Спустя недолгое время, утолив голод вкусным ужином, де Моран нисколько не пожалел о том, что Атос не послушал его отговорок. Бульон - это было поистине то, что нужно в его случае, и догадливый Гримо, кажется, понял это быстрее, чем они оба. Теперь у шевалье не болела душа и за самого мушкетера - в противном случае вряд ли ему удалось бы что-нибудь сегодня поесть, а так оба голодными не остались. Согревшись и наевшись, де Моран и вправду почувствовал себя немного получше.
Атос все это время не сводил взгляда с гостя, однако взгляд этот нисколько не напрягал - наоборот, темные глаза мужчины излучали доброжелательность, понимание и некую задумчивость. Филипп захотел поблагодарить мушкетера и его слугу за оказанный теплый прием, но Атос опередил его, заговорив первым:
- Вам нет нужды скрывать, если вам что-то нужно. Будьте как дома, прошу вас, шевалье... Я ведь до сих пор не знаю вашего имени, шевалье.
От этого гвардеец даже как-то растерялся. Больше всего его приводили в замешательство именно такие мелочи, которые по сути своей были очень важными.
Черт, а ведь действительно, я не представился... Но господин Атос так уверенно звал меня шевалье де Мораном - ведь явно откуда-то и раньше знал. Я бы и не подумал, что он не знал такого пустяка - имени...
- Говоря о себе, я не назвал вам и своего, того... Оливье де Ла Фер. Просто чтобы вы знали... - продолжил тем временем Атос, и Филиппу показалось, что в его взгляде на какую-то долю секунды промелькнула та неясная горечь, которая была уже ему знакома. Впрочем, если это и было, то всего лишь на короткий миг - мушкетер по-прежнему смотрел на него с улыбкой, искренне доброй и спокойной.
- Рад снова познакомиться с вами, друг мой... Мое имя - Филипп. Филипп де Моран, - так же доброжелательно ответил гвардеец, и сам не замечая, как впервые за весь вечер на его лице появилась живая, открытая улыбка. Хотя и продлилось это совсем недолго - за такой душевный порыв ему тут же пришлось поплатиться новым уколом боли в щеке.
Атос все еще смотрел на него, и в мудром взгляде иссиня-темных глаз читалась глубокая задумчивость. Шевалье и сам невольно задумался от этого, в который раз удивляясь превратностям судьбы. Никогда не знаешь, что ждет тебя за ближайшим поворотом, и кто есть кто на самом деле в этой жизни...
- Знаете, господин Атос, мне до сих пор не верится в то, что мы с вами вот так запросто сидим здесь, разговариваем по душам, доверяем друг другу то, в чем и себе порой боимся признаваться... А ведь могло бы сложиться совсем иначе. И сейчас мне даже думать не хочется о том, как могло бы все обернуться...
Чувствуя, что разговор заходит в крайне нежелательное русло, Филипп покачал головой и с улыбкой продолжил:
- Слава Богу, случилось именно так, а не иначе, и клянусь честью, я рад этому всей душой! Честное слово, впервые в жизни со мной такое... Да и вы, я уверен, с остальными своими друзьями познакомились при куда боле мирных обстоятельствах. Кстати, вы мне толком ничего и не рассказали о них... Я знаю лишь то, что одного из ваших друзей, которого... - тут шевалье запнулся и после недолгой паузы добавил: - Того, с которым мне уже приходилось встречаться, зовут Портосом. А имени второго, к стыду моему, я даже не вспомню...
Вы, вижу, сударь, ищете дуэли? (с)
Сообщений 61 страница 84 из 84
Поделиться612015-03-16 19:08:41
Поделиться622015-03-16 22:08:28
- Рад снова познакомиться с вами, друг мой... Мое имя - Филипп. Филипп де Моран. Знаете, господин Атос, мне до сих пор не верится в то, что мы с вами вот так запросто сидим здесь, разговариваем по душам, доверяем друг другу то, в чем и себе порой боимся признаваться... А ведь могло бы сложиться совсем иначе. И сейчас мне даже думать не хочется о том, как могло бы все обернуться...
Атос слушал собеседника с лёгкой улыбкой, оставив опустевшую кружку на прикроватный столик. Филипп, сам наверняка того не подозревая, практически озвучил его мысли. Самому мушкетёру тоже и не верилось ещё до конца в происходящее, и думать о возможном исходе, которого они оба избежали не иначе, как чудом, не хотелось. Открытая улыбка шевалье, пусть и недолгая - Атос подавил вздох, представив, как это больно, - улыбка шевалье отозвалась приятным теплом, какое не могло дать ни одно вино на свете.
Друг мой?.. Мне ведь это не послышались? Он поистине читает мысли - или это тот редчайший случай, когда люди думают одинаково и об одном и том же...
Атос относился к дружбе куда серьезнее и трепетнее, чем большинство молодых людей, и назвать человека другом мог только тогда, когда и вправду считал его таковым. Несмотря на пережитую трагедию, его сердце по-прежнему оставалось чутким и остро чувствующим, а при навечном зароке от любви все, что это сердце переживало, касалось семьи и друзей мушкетера.
- И я очень рад, шевалье. Прошу вас, давайте отложим излишнюю церемонность, какие мы уже друг другу господа... - мужчина улыбнулся, понимая, что после рассказанного его фраза прозвучала несколько двусмысленно. - Вы озвучили мысли, которые волнуют и меня... Но что случилось, то случилось, а к чему это приведёт и как обернётся - все в наших руках.
Слушая дальнейшие слова де Морана, Атос, не переставая улыбаться даже при ощутимых приступах боли в плече, несколько раз кивнул, снова соглашаясь, а от перехода гвардейцем к неизменно приятной теме растаяли самые последние остатки былой неловкости.
Мысли о знакомстве с Портосом и Арамисом неизменно приводили мушкетера в приподнятое настроение, а рассказать об этом помимо их самих довелось только кузине. Атос не был уверен, что сможет сейчас долго говорить, но не сомневался, что Филипп поймёт вынужденные паузы.
- Я с удовольствием расскажу вам, шевалье, эти истории действительно куда более мирные, чем то, что нам обоим сегодня уже довелось услышать! - мужчина ненадолго прикрыл глаза, вспоминая и настраиваясь. - Портос, которого вы помните, знаком мне дольше, чем мой второй друг, его имя Арамис. Как вы наверняка догадались, оба этих имени не более правдивы, чем имя "Атос"... Этих господ на самом деле действительно зовут иначе, но это не мои тайны, и я не вправе говорить о них. Мы давно условились не задавать друг другу лишних вопросов и не затрагивать прошлое кого-либо из нас... Итак, с Портосом мы познакомились вскорости после моего вступления в ряды мушкетеров. С юности редко бывая в Париже, я практически никого здесь не знал, а потому после зачисления в роту проводил время в одиночестве. Но Портоса нельзя не заметить, как вы понимаете, - Атос по-доброму усмехнулся, - а он каким-то образом заметил меня в приёмной капитана, спросил меня что-то о ткани, из которой был пошит мой мундир, принялся что-то рассказывать... Признаюсь вам откровенно: его было настолько приятно слушать, не думая совершенно ни о чем, что я увлекся, а после обнаружил, что мы дошли за беседой до "Весёлой козочки". Уже и не вспомню, кто из нас предложил продолжить беседу там... Портос очень общителен, но не каждый обладает достаточным терпением для того, чтобы его выслушать. А поскольку отвечать ему в подобных беседах обязательно далеко не всегда - мы уже в этом поладили. Он безмерно добр и, как мне кажется, гораздо внимательнее к окружающим, чем многие из нас всех.
Поговорив это, Атос глубоко вздохнул и понял, что вторую часть рассказа все же придётся отложить, поскольку боль в плече снова сделалась едва терпимой, а в глазах слегка поплыло. Впрочем, виду, что ему несколько хуже, он постарался не подать, а пауза именно здесь выглядела вполне логичной, вдруг бы де Морану захотелось что-либо спросить или уточнить.
Насколько все же чуткий человек... Как знал, на что перевести разговор, чтобы стало легче на душе, как знал. Не удивляюсь, если он меня потом ещё и о кузине спросит, коль я её упоминал. А вам, граф, следует проявить ответную любезность. И даже не любезность, самому ведь интересно узнать о нем...
Поделиться632015-03-17 00:37:40
Удивительно, но Филипп теперь уже не сомневался, что теплые слова, которые он позволил себе в обращении к мушкетеру, тот воспримет с радостью. Другой бы, возможно, принял их за лицемерие, не веря в искренность столь скорого сближения недавних врагов, но Атос был не из таких людей. Понимание было его вторым именем, и де Моран чем дальше, тем больше мог с легкостью говорить с ним обо всем, чем угодно, не боясь быть понятым неправильно. Но что-то подсказывало гвардейцу, что этот человек далеко не каждого мог так хорошо понимать. Наверное, дело все же было в некоторой схожести между ними... Чем больше мужчины говорили, тем чаще всплывали многие их общие взгляды, интересы, черты характера. Филипп все больше убеждался, что дружба с таким человеком, как Атос, дорогого стоит, и предрассудки, которые могли заключаться в их принадлежности разным сюзеренам, не значили для него в этом вопросе ровным счетом ничего. Пусть на него посмотрели бы косо, но предателем он бы себя в таком случае не считал.
В таком оптимистичном расположении духа шевалье и принялся слушать рассказ Атоса. При всей своей любви к беседам с интересными ему людьми де Моран умел быть и внимательным слушателем, а если еще и собеседник рассказывал что-то увлекательное, то мог и вовсе заслушаться, не обращая внимание на происходящее вокруг. Так было бы и сейчас, если бы под конец Филипп не почувствовал, что раненая нога, ко всему прочему, еще и чертовски затекла, находясь в одном положении, и теперь в нее словно впивались тысячи мелких иголок, начиная от пострадавшего бедра и до самых кончиков пальцев. Кое-как молодой человек попытался сменить положение, чтобы неприятные ощущения ушли.
- Вот оно что... Признаюсь, я и не сомневался, что среди ваших друзей нет плохих людей, - заметил де Моран в ответ, и добавил уже более приглушенным, словно чем-то подавленным голосом: - Я искренне сожалею о том, что тогда... Надеюсь, когда-нибудь мне предоставится случай исправить это недоразумение.
Чувство вины снова стало закрадываться в мысли гвардейца, и он предпочел не заострять внимания снова на щекотливом моменте. К тому же, были и другие вопросы, которые волновали его не меньше: например, то, что все трое друзей-мушкетеров носили новые имена и не раскрывали своих собственных. С Атосом ситуация была понятной, тут поневоле захочешь забыть не только имя, но и всю свою сознательную жизнь. А вот что могли скрывать еще двое людей?
- Я вот все думаю, какие любопытные у всех вас имена: Атос, Портос, Арамис... Пытаюсь сообразить, с чем это связано, но никак в толк не возьму. Ну да ладно, впрочем, вы правы, говорить о чужих тайнах не пристало... - де Моран немного озвучил свои рассуждения, но углубляться в них не стал и сразу поинтересовался о другом: - А что же второй ваш друг, Арамис? О нем мне известно совсем мало...
Кроме того, что это он тогда был первым, кто обнажил шпагу...
Отредактировано Филипп де Моран (2015-03-17 00:38:09)
Поделиться642015-03-17 02:23:07
Небольшая пауза в рассказе помогла мушкетёру почувствовать себя лучше, помимо этого он заметил, что Филипп пытается устроиться поудобнее, вытягивая раненую ногу. Атос едва заметно нахмурился, но спрашивать гвардейца о самочувствии пока не стал. То, что им обоим сейчас не могло быть достаточно хорошо, не составляло никаких сомнений, а лишние вопросы только вернули бы едва ушедшую неловкость. В любом случае, рано или поздно они разойдутся спать, точнее, шевалье отправится в приготовленную ему комнату и сможет полноценно отдохнуть, а назавтра мэтр Дюбуа осмотрит его раны и скажет что-нибудь более конкретное, как надеялся Атос. О своей же ране он и вовсе старался не думать, сама она не представляла уже опасности для жизни, а вот потеря крови оказалась едва ли не угрожающей. Впрочем, теперь все дело было в покое и правильном восстановлении, а за этим вопроса не стояло. Как бы ни тяготился Атос в некоторые минуты своей жизни, самой жизнью он дорожил и рисковать ей бездумно не собирался.
- Вот оно что... Признаюсь, я и не сомневался, что среди ваших друзей нет плохих людей. Я искренне сожалею о том, что тогда... Надеюсь, когда-нибудь мне предоставится случай исправить это недоразумение. - перемена в голосе де Морана не осталась незамеченной мушкетером, сердце которого - в очередной раз за вечер - сжалось от переживаемых чувств.
- Я немногих людей могу назвать своими друзьями, шевалье, слишком это слово для меня значимо. Но прошу вас, не стоит сейчас о том, кому из нас о чем сожалеть... Поверьте, трудно встретить человека более доброго, чем Портос. Я уверен, что случись вам поговорить, вы поладите.
Упоминать о том, что Портос был разъярен своим поражением от шпаги де Морана и рвался поквитаться с ним немногим меньше, чем сам Филипп - с Атосом, мушкетёр благоразумно не стал. Быть может, когда-нибудь потом, когда они действительно поладят, - посмеются ещё над этим все вместе, но не сейчас, когда тягостные воспоминания ещё свежи и причиняют боль.
- Я вот все думаю, какие любопытные у всех вас имена: Атос, Портос, Арамис... Пытаюсь сообразить, с чем это связано, но никак в толк не возьму. Ну да ладно, впрочем, вы правы, говорить о чужих тайнах не пристало... А что же второй ваш друг, Арамис? О нем мне известно совсем мало...
Имена... Да, имена действительно любопытные, я постараюсь вам объяснить. А вот об Арамисе и мне известно совсем мало, каким бы странным это вам ни показалось.
В самом деле, в отличие от Портоса и самого Атоса, у которых только прошлое было сокрыто завесой тайн и молчания - причём у Портоса эта завеса иногда все же бывала полупрозрачной, - Арамис был чрезвычайно скрытен и в настоящем. Друзья крайне редко знали, чем он занят, где проводит время, когда не с ними и не на службе, и почти никогда не знали, о чем он думает. Атос не отрицал, что на этого человека, как и на каждого из них троих, можно положиться в любом деле, но не был уверен, что он сам обратится за помощью даже в случае крайней необходимости, скорее предпочтя решить все самостоятельно. Говорить о своих проблемах они, конечно, не любили все трое, но если Атос и Портос их хотя бы не скрывали, а, скорее, скрывались с ними сами, то Арамис нередко бывал мрачным и подавленным, но - молчал, отговариваясь разве что душевными терзаниями по религиозным вопросам.
- Что до имён - представьте, шевалье, как они забавляли нас самих в первые месяцы знакомства! Признаться, я не верю в совпадения, считая, что человек сам строит свою судьбу и сам... Сам за все ответственен, но когда сходятся, пусть и не сразу, три молодых человека, взявшие себе вымышленные имена, оказавшиеся настолько созвучными, - поневоле поверишь в некую предначертанность. Впрочем, думаю, каждый из нас был бы только рад узнать, что наши встречи и наша дружба были предопределены. - Атос улыбнулся, переводя дыхание, и поймал себя на мысли, что давно уже не улыбался столько, сколько доводится в этот сложный вечер... - Моё имя взято в честь греческой горы, вы наверняка о ней знаете. Имя Портоса - Бог мой, сколько раз мы спрашивали о нем, столько раз он переводил тему, так ничего нам и не объясняя! Поэтому удовлетворить ваше любопытство здесь я, увы, не смогу. Что до Арамиса, то его имя - это перевернутое имя демона Симара... - мушкетёр чуть усмехнулся, представив, что мог подумать при этих словах де Моран. - Несмотря на то, что он самый скрытный из нас, я могу рассказать вам то, что он не делает тайной и сам. Он носит, по его же словам, мушкетерский плащ лишь временно, намереваясь как можно раньше сменить его на сутану аббата... И причина, побудившая его свернуть с пути религиозного на время службы в мушкетёрах, как раз и является его тайной. Он поступил на службу позднее нас с Портосом, и меня с ним познакомил господин де Тревиль, сам давно знающий Арамиса. Не могу сказать, что наше сближение было скорым и лёгким, но каждому из этих друзей я готов доверить свою жизнь - и отдам её за каждого из них.
Атос мог сказать о друзьях ещё немало, но как желал дать возможность Филиппу самому спросить о том, что его интересует, так и снова нуждался в небольшой передышке. Взглядом он давал собеседнику понять, что открыт для вопросов и уточнений, а беседу продолжать в силах, если тому по-прежнему интересно.
Поделиться652015-03-17 16:10:26
Деликатность, которую проявлял Атос в вопросе касательно своего друга, не переставала удивлять де Морана: ситуация действительно была не из простых, опять же задета честь с возможностью ответного вызова... Но мушкетер относился ко всему этому настолько мудро и спокойно, что Филипп и сам невольно начинал верить в то, что вероятность мирного исхода все же была немалой. Даст Бог, и это образуется, утихнет, как это было между ним и Атосом. Вот тут уж тем более кто бы мог подумать, что все может разрешиться таким невероятным образом? Время порой способно многое менять к лучшему...
Но вот Атос снова заговорил после недолгого перерыва, и шевалье стал слушать, стараясь не упустить ни одной детали. Прежде в кругу гвардейцев ему еще ни разу не приходилось сталкиваться с людьми, которые по каким-то причинам брали себе вымышленные имена, и уж тем более - чтобы они настолько совпадали сразу у троих людей, которые к тому же еще и дружны. Насчет этого у Филиппа были кое-какие соображения, но он не стал их озвучивать, а предпочел услышать все из первых уст. И вскоре со слов Атоса убедился, что не ошибся в таком решении - если до этого он думал, что мушкетеры выбрали такие имена осознанно, решив это вместе, то сейчас был еще более удивлен, когда узнал, что их выбор был чистой случайностью, и вправду похожей на некий знак судьбы.
- Моё имя взято в честь греческой горы, вы наверняка о ней знаете, - начал с себя Атос, и де Моран согласно кивнул.
- Разумеется, это ведь одно из известнейших священных мест...
Куда строго-настрого запрещен въезд женщинам... Поистине, более чем говорящее имя, граф...
- Имя Портоса, - продолжал тем временем мушкетер, не останавливаясь на своем собственном имени, - Бог мой, сколько раз мы спрашивали о нем, столько раз он переводил тему, так ничего нам и не объясняя! Поэтому удовлетворить ваше любопытство здесь я, увы, не смогу. Что до Арамиса, то его имя - это перевернутое имя демона Симара...
По лицу Атоса Филипп сразу понял, насколько удивленным выглядел сам в этот момент. Тот странный худощавый юноша, которому так не терпелось скрестить с ними шпагу, стремился подчеркнуть в себе что-то демоническое? Вот уж кто ничем не был похож на посланника преисподней... Но шевалье не стал делать поспешных выводов и все же прислушался, ожидая дальнейших подробностей.
- Несмотря на то, что он самый скрытный из нас, я могу рассказать вам то, что он не делает тайной и сам. Он носит, по его же словам, мушкетерский плащ лишь временно, намереваясь как можно раньше сменить его на сутану аббата...
Вот тут уж молодой человек совсем не нашелся, что сказать. Еще меньше он мог ожидать от этого юноши, столь пылкого дуэлянта, намерений посвятить себя богослужению. Если мотивы Атоса он знал до конца, а с Портосом все было слишком размыто, чтобы делать хоть какие-то выводы, то логика Арамиса просто поставила его в тупик: мол, нагрешусь вволю, послужив на благо земного короля, а уж потом со спокойной душой перейду на службу царствию небесному? Вот уж действительно, ходячая тайна...
- Признаюсь, Атос, мне еще никогда не приходилось встречать людей более удивительных, чем вы трое, - покачал головой де Моран, не скрывая, насколько впечатлил его и этот рассказ. - Сколько говорю с вами, а все не перестаю удивляться... И вижу, что даже для вас по сей день многое остается загадкой. Осмелюсь спросить, как же вам троим удается так легко ладить? Как я вижу, вы все совершенно разные люди, каждый при своих тайнах...
Отредактировано Филипп де Моран (2015-03-17 16:10:47)
Поделиться662015-03-17 21:47:43
Атос ожидал слов собеседника с несвойственным ему нетерпением, в душе волнуясь, что же де Моран подумает о его друзьях при таком рассказе. Что бы ни происходило, эти два человека, Портос и Арамис, были ему безмерно близки и дороги, а мнение Филиппа уже стало слишком важным, чтобы ожидать его без волнения.
- Разумеется, это ведь одно из известнейших священных мест... - отозвался гвардеец, и по выражению его лица Атос понял, что о запрете женщинам к посещению этой святыни тому прекрасно известно и логику он понял, но останавливать на этом внимание не стал, Анны на сегодня было более чем достаточно.
Реакция же молодого мужчины на историю происхождения имени Арамиса - и вообще на его историю - едва не заставила мушкетера рассмеяться. Впрочем, несколько лет назад он сам никак не мог взять в толк, как может без пяти минут аббат отложить вступление в сан, надеть мушкетерский мундир и назваться перевёрнутым именем демона... Пока не узнал историю Арамиса полностью и не понял, что и служба, и прозвище для его друга самоналоженная епитимья, немногим менее ужасная, чем наказание, назначенное Атосом самому себе. Но поведать этого Филиппу он права не имел.
- Признаюсь, Атос, мне еще никогда не приходилось встречать людей более удивительных, чем вы трое. Сколько говорю с вами, а все не перестаю удивляться... И вижу, что даже для вас по сей день многое остается загадкой. Осмелюсь спросить, как же вам троим удается так легко ладить? Как я вижу, вы все совершенно разные люди, каждый при своих тайнах... - в голосе Филиппа сквозило столь искреннее изумление, что Атос вновь не сдержал улыбки.
Мне самому, как, уверен, и Арамису с Портосом, иногда крайне интересно, как нам удаётся так легко ладить... Действительно, более разных людей сложно подобрать.
За все пять с небольшим лет теснейшей дружбы эти трое ни разу не ссорились. Разумеется, у них бывали несогласия, восходившие порой и к жарким спорам, бывали моменты непонимание - но ни единого раза ни один из них не обидел другого ни словом, ни делом, не задел, ккаждый был готов уступить любому из двух других, чего бы ни коснулось дело или разговор. Атосу не раз случалось задуматься о причине этого, но иного ответа, кроме как тот, что он собирался сейчас предложить Филиппу, мушкетёр не находил.
- Скажу вам, шевалье, что даже по прошествии пяти лет нашей дружбы я удивляюсь иногда не меньше, быть может, только реже. Загадкой... Не слишком, откровенно говоря, поскольку я знаю об этих молодых людях чуть больше, чем могу вам сказать, и уверен, что вы, благородный человек, меня поймёте. Но в самом начале нашего общения я был поражен не меньше вашего. - Мужчина сделал небольшую паузу, слегка нахмурив брови, не от рассказа, но от неприятных ощущений в плече. - Мы действительно очень разные люди и, как вы справедливо отметили, каждый при своих тайнах... Я склонен думать, что отчасти именно наличие таковых и побуждает нас относиться друг к другу с терпением и пониманием, невзирая на все наши различия. Но вообще... Вы согласитесь со мной, Филипп, что наших родственников мы любим, как бы ни были они на нас не похожи, потому что имеется кровная связь, которая выше прочего. Я же считаю, что в дружбе все абсолютно также, только за отсутствием кровного родства имеется родство душ, которое сгладит все. И, при всех наших различиях, во взгляде на это мы абсолютно едины, что и позволяет нам, как вы выразились, так легко ладить.
Поделиться672015-03-18 01:41:09
В ответ на свой вопрос де Моран, разумеется, ожидал получить глубокий ответ, поскольку Атос и не умел по-другому излагать свои мысли. Но все же услышанное настолько впечатлило молодого человека, что еще какое-то время он просто сидел молча, не находя сразу, что на это ответить. Мушкетер говорил удивительно мудрые вещи, причем делал это так легко и доступно, словно произносил простые обыденные слова... Вне всяких сомнений, он много думал об этом, прежде чем прийти к такому выводу. Атос вообще был склонен все глубоко обдумывать и взвешивать, благодаря чему сейчас мог с уверенностью дать ответ не только на этот вопрос, но и на многие другие, вызывающие затруднения у большинства других людей. Вот и сам он, Филипп, не смог так быстро дать ответ на свой вопрос, четко и предельно ясно - собственно, поэтому и задал его мушкетеру. Хотя, если подумать, ответ был так прост... Атос был так молод, но уже сейчас так умудрен жизненным опытом, что его рассуждения были бы впору человеку значительно старше. Шевалье слушал его рассуждения и в каждом из них находил отзыв в своей душе, соглашаясь и принимая все это к собственному опыту. Создавалось такое чувство, будто они с Атосом были друзьями на протяжении многих лет, хотя и за столь долгий срок не всем удается прийти к такому глубокому пониманию.
- Даже не знаю, что сказать вам на это, Атос, - наконец произнес мужчина, немного собравшись с мыслями, - вы, несомненно, правы... Все, что вы говорите, это истинно так, и мне остается только согласиться с вашими словами. Точнее вряд ли можно сказать...
И ведь действительно, Филипп и сам мог найти этому живое подтверждение на примере их дружбы с де Жюссаком. Их родство было не самым близким, и характеры имели свои различия, но они считали друг друга родными людьми и с легкостью понимали друг друга. Знали, когда одному из них нужно выговориться, а другому лучше выслушать и промолчать в ответ, и знали, когда следовало дать дружеский совет и найти нужные слова для поддержки; знали, когда лучшим решением будет отвлечься от того, что тяготит душу, а когда напротив, лучше обдумать и взвесить возникшие трудности. И конечно же, умели отлично поднять друг другу настроение, не сговариваясь...
- Я верю вам, Атос, потому что и на собственном опыте смог в этом убедиться, - продолжил де Моран спустя некоторое время, - и совершенно согласен с вами, родство душ - это то, что сильнее всего. Даже совершенно разные на первый взгляд люди могут иметь куда больше общего, чем кажется... И что касается вас и ваших друзей, то я уверен, что между вами это тоже непременно есть. Рискну предположить, что это - благородство... Ведь я уверен, что вы, как человек поистине благородный, самых близких друзей выбрали именно по этому качеству.
Родство душ... Черт возьми, как точно сказано. Удивительный вы человек, Атос: всего за одну ночь вы открыли мне глаза на многие простые истины, которые вроде бы и каждому известны, и в то же время никто толком не может их постичь... Вот так живем, торопимся, тратим себя на что придется, а того, что нужно, не замечаем.
Де Моран почувствовал, что в мыслях его уже занесло несколько далеко, и постарался вернуть себя к прежнему разговору. На то, чтобы еще не раз подумать над этим, у него еще будет много времени, а сейчас нельзя упускать возможности поговорить еще с этим любопытным человеком.
На чем мы остановились? Дружба, родство душ... Кстати, о родстве. Что-то такое уже мелькало в нашем разговоре...
- А что вы мне рассказывали о своей кузине, Атос? - спросил шевалье, снова устраивая раненую ногу поудобнее. - Каюсь, я уже не помню, когда это было, но вы не раз упоминали ее. Кто она, ваша сестра?
Отредактировано Филипп де Моран (2015-03-18 01:42:10)
Поделиться682015-03-18 13:12:18
Наблюдая за реакцией Филиппа на его слова, Атос не переставал улыбаться. Он приблизительно мог себе представить, что сейчас творится и в голове молодого гвардейца, и в его душе. Да, пожалуй, на подобные темы мушкетеру доводилось говорить тоже только с Арамисом, Портосом и Изабель... И реакция де Морана на эти слова была ему интересна не менее, чем реакция на все предыдущее. Душой Атос чувствовал, что и эти свои рассуждения он озвучивает нельзя, что будет понят и получит согласие.
Так и случилось. По тону, каким была произнесена реплика Филиппа, мушкетер понял, что затронул его за живое, но не за что-то отрицательное и тягостное, как это не раз случалось за вечер, а за важное и очень хорошее, но, вероятно, то, о чем шевалье если и задумывался до этого, то так четко, как сейчас изложил Атос, точно не формулировал.
- Я верю вам, Атос, потому что и на собственном опыте смог в этом убедиться, - снова заговоривший после небольшой паузы шевалье подтвердил его предположения, - и совершенно согласен с вами, родство душ - это то, что сильнее всего. Даже совершенно разные на первый взгляд люди могут иметь куда больше общего, чем кажется... И что касается вас и ваших друзей, то я уверен, что между вами это тоже непременно есть. Рискну предположить, что это - благородство... Ведь я уверен, что вы, как человек поистине благородный, самых близких друзей выбрали именно по этому качеству.
Благородство? Немного не то... - Атос чуть нахмурил брови, тщательно подбирая слова, чтобы окончить свою мысль максимально четко.
- Не совсем так, шевалье... Если говорить о родстве душ, я склонен полагать, что друзей не выбирают, как не выбирают и кровных родственников. Друзей, как мне кажется, можно только заслужить... И если рассуждать так, то я неизменно счастлив, что заслужил таких друзей, как Арамис и Портос, хотя и не всегда понимаю, чем. Что до общего... Его на деле немало, если приглядеться, вскрыть немного больше, чем есть на поверхности. Но мне сложно судить об этом, будучи одним из нас троих, уверен, что при знакомстве с моими друзьями вы сами все поймете и увидите.
Атос не сводил взгляда с де Морана, пребывавшего в явном замешательстве, и чувствовал, что тому захочется еще очень и очень многое обсудить. Сам мушкетер был нисколько не против этого: помимо утоления голода, бульон придал и сил, а разговор, сводящий почти на нет горечь от предыдущих, улучшал общее состояние значительно. Мужчина беспокоился только о самочувствии своего гостя, понимая, что рана на лице к долгим беседам располагает не слишком, а потому, основательно уже придя в себя после ухудшения и перевязки, был готов говорить, сколько тому будет угодно. Чему сам еще не переставал удивляться, привыкнув даже в беседах с Портосом и Арамисом по большей части молчать.
- А что вы мне рассказывали о своей кузине, Атос? Каюсь, я уже не помню, когда это было, но вы не раз упоминали ее. Кто она, ваша сестра? - этими вопросами шевалье снова отозвался на мысли мушкетера.
Вы очень внимательный человек, шевалье де Моран, очень... И это, черт возьми, приятно. Внимательные люди, выделяющие важное и не упускающие его, в наше время немалая редкость.
- Я действительно упоминал мою любезную кузину, шевалье, когда мы пили вино со специями по ее рецепту... Мне безмерно приятно, что вы обратили внимание на этот момент и спросили меня о ней, - внимательный взгляд, какой Атос чувствовал на себе, даже прикрыв ненадолго глаза, наверняка уловил просветление в лице говорившего, стоило ему только подумать об Изабель. - Моя кузина - дочь моей любимой тетушки, из Блуа. Она на несколько лет младше меня, носит титул графини и, к сожалению, уже около года вдова. После смерти своего супруга она перебралась в Шайо и мы очень часто видимся с ней. Она ведет жизнь... Отличную от светской и несвойственную большинству дам ее возраста и положения.
Мушкетер не думал, что подобный ответ удовлетворит Филиппа - скорее только подогреет его интерес, но не мог рассказать подробно об увлечениях сестры, по крайней мере, о ее занятиях целительством. Памятуя, как он сам узнал об этом, как узнали Портос и Арамис, и что сама Изабель никому об этом не рассказывала, хотя открыто и не просила брата делать это тайной, Атос не мог открыть все сразу и прямо. Поэтому он умолк, глядя на собеседника и наверняка ожидая дальнейших вопросов об одной из двух - второй была матушка кузины - женщин, которых он мог любить.
Поделиться692015-03-18 19:18:44
И снова Филипп на какое-то время озадаченно умолк, не зная, что и ответить... Сейчас он больше чувствовал себя юным учеником рассудительного, умудренного годами наставника, хотя на самом деле был практически ровесником Атоса. А впрочем, что такое календарный возраст? Практически ничего - не более, чем состояние тела. Истинный возраст человеческий измеряется состоянием души... А душой-то как раз Атос был не по годам зрелым. Вот что значит - пережить так много на собственном опыте... Иной раз люди и к глубокой старости не постигают тех вещей, о которых он говорил, а ему это, по-видимому, удалось уже достаточно давно. Сам же шевалье сейчас перенимал этот драгоценный опыт, принимал к сведению необходимые жизненные истины и в который раз осознавал, насколько ценным стало для него знакомство с этим человеком.
К этому де Моран пообещал себе непременно вернуться позже, а пока стал внимательно слушать мушкетера, который снова заговорил. От упоминаний о родственниках он буквально ожил на глазах, и степенная задумчивость в его взгляде сменилась какой-то необъяснимой теплотой, какой Филипп сегодня еще не видел.
- Я действительно упоминал мою любезную кузину, шевалье, когда мы пили вино со специями по ее рецепту... Мне безмерно приятно, что вы обратили внимание на этот момент и спросили меня о ней, - даже голос Атоса, кажется, стал другим, более уверенным и оживленным, стоило ему лишь заговорить о своей сестре.
Точно! Я еще удивлялся, откуда у простого бургундского из "Веселой козочки" такой необычный вкус... Чему я тогда удивляюсь? После этого мне в голову, как обычно, ударил хмель, я вряд ли смогу вообще что-либо вспомнить до того момента, как Атос заговорил о своей... супруге.
- Моя кузина - дочь моей любимой тетушки, из Блуа, - продолжал тем временем мушкетер, проявляя в своей речи невиданную прежде нежность. - Она на несколько лет младше меня, носит титул графини и, к сожалению, уже около года вдова. После смерти своего супруга она перебралась в Шайо и мы очень часто видимся с ней. Она ведет жизнь... Отличную от светской и несвойственную большинству дам ее возраста и положения.
На этом месте гвардеец снова поневоле задумался, и светлые впечатления от рассказа Атоса сменились мыслями куда более безрадостными. Де Моран не был явным фаталистом, но тут поневоле в голову приходило, что над этой семьей висел какой-то злой рок. Страшная трагедия в жизни графа, потеря мужа его кузиной... Которая, к слову, была лишь второй его родственницей после тетушки, оставшейся в живых. Судьба старшего графа де ла Фер уже была известна Филиппу, о матери же мушкетер не говорил ничего, но все указывало на то, что и ее давно уже не было в живых. Тогда тем более были понятны те нежные чувства, с которыми Атос относился к своей сестре и тетушке, и та мудрость и понимание, что он проявлял к друзьям. Ему уже многих приходилось терять, и лишь тот знает истинную цену близким людям, пока они живы, кто имеет такой горький опыт. Да, мудрость никогда не дается задаром...
Мушкетер рассказал не так уж много о своих родных, и теперь в де Моране проснулся здоровый интерес узнать хотя бы немного больше. Что за странную жизнь, не подходящую для женщины ее возраста и сословия, вела госпожа графиня? Ведь знатные дамы, особенно молодые, и вправду в большинстве своем ветрены, легкомысленны и зачастую мало чем интересуются, кроме безделушек, пышных туалетов, светских приемов и восторженных мужских взглядов. Хотя Филипп не стал бы обобщать - о некоторых знакомых ему молодых женщинах, в том числе и о своих сестрах, он бы так не сказал. Но все же и их взгляды на жизнь, как чувствовал шевалье, были куда более мирскими и свойственными дамам, чем образ жизни кузины Атоса. Тем любопытнее, что же в нем необычного...
- Вот как... И чем же занимается ваша сестра, позвольте узнать? - осведомился де Моран, проявляя искренний интерес, без тени фальши, но в то же время стараясь не перегнуть палку и не расспрашивать лишнего. - И о тетушке я, признаюсь, слышу сейчас от вас впервые...
Поделиться702015-03-18 22:55:59
По-видимому, очередной рассказ Атоса произвёл на его нового знакомого столь же сильное впечатление, сколь и все предыдущие. Мушкетёр даже на какие-то мгновения ощутил себя неловко. Ему все же не доводилось ещё рассказывать о себе столько, тем более, за один разговор, но он удивительным образом и сам получал удовольствие и от своего рассказа, и, разумеется, от реакции на него Филиппа.
После окончания реплики мушкетера в комнате повисло молчание - не неловкое, но задумчивое. Атос внимательно следил за выражением лица гвардейца и внезапно понял, о чем тот думает.
Филипп... Да вы ещё более чуткий человек, чем я мог представить... Неужели вы и вправду подумали о том, что представителей моей семьи осталось совсем мало... Моих родителей нет в живых, у нас с Изабель осталась только её матушка, от меня продолжения рода ожидать невозможно, первый и пока единственный брак кузина также остался бездетным... Да, шевалье, это безумно печально. Ой
- Вот как... И чем же занимается ваша сестра, позвольте узнать? О тетушке я, признаюсь, слышу сейчас от вас впервые... - из задумчивости мушкетера вывел заинтересованный голос де Морана, в котором, помимо этой заинтересованности, прозвучали такие нотки, которые только утвердили Атоса в только что обдуманном.
- Вы умеете улавливать главное, Филипп... Ручаюсь, я угадаю ваши недавние мысли, если скажу, что вы думаете о нелёгкой судьбе нашей семьи, - на этот раз улыбка мужчины получилась грустной. - Действительно, две дамы - графиня де Бражелон, моя тетушка, и графиня де Валентина, моя кузина, - единственные мои кровные родственники. О моём отце вы... знаете, а моя матушка скончалась от болезни, когда мне было одиннадцать. Граф де Бражелон также погиб в результате несчастного случая, когда моя сестра была ещё весьма юной. Ещё и по этим причинам я ценю родство любого рода, как кровное, так и родство душ. Однако довольно печали... Мою милую кузину многие из тех, кто думает, что её знает, считают затворницей и даже пуританкой. Она не появляется в свете, не устраивает приёмов, практически ни с кем не общается... Много читает, изучает различные науки и занимается... - Атос на долю секунды помедлил, думая, как лучше подать занятия Изабель. - Изучением целебных свойств различных растений. Её снадобья не раз помогали мне и моим друзьям скорее оправиться от ран. Вы сегодня также уже имели возможность их опробовать...
Чуть шевельнувшись в попытке немного изменить позу на более удобное, мушкетёр поморщился и умолк, не зная, что говорить дальше. Он и сам хотел многое спросить у Филиппа, но не был уверен, что уже возможен переход от ответов к вопросам. И готов был сам отвечать ещё, если шевалье будет интересно слушать дальше. В душе мушкетера тепло от разговора о кузине перемежалось со светлой грустью от мыслей об остальных родных, но от переживания этих эмоций всей душой у Атоса создавалось ощущение, что он впервые за очень долгое время вдохнул полной грудью.
Поделиться712015-03-19 22:25:03
Шевалье де Моран всегда знал о себе тот факт, что скрывать свои эмоции ему удавалось не очень хорошо. Какие бы чувства ни охватывали его душу, будь то радость, гнев или волнение, по его лицу всегда можно было это увидеть. Но то, что Атосу каким-то образом удалось догадаться о его мыслях, более чем удивило молодого человека. Он ведь и словом не дал понять, о чем сейчас думал, а мушкетер сумел как-то понять его мысли, да еще настолько точно, что тут же постарался предельно ясно ответить на вопрос, которым он задавался все это время...
Черт возьми, вы поистине необъяснимый человек, Атос... Кажется, вы умеете смотреть в самую душу. Ничего-то от вас не скроешь... Да я и сам, признаюсь, не хочу этого делать. Редко встретишь человека, способного так скоро и безоговорочно вызвать доверие...
И это доверие было между мужчинами полностью взаимным: мушкетер охотно рассказывал Филиппу о себе и своих близких людях, как будто знал его уже давно. Шевалье не сомневался, что и Атос мог настолько широко открыть душу лишь единицам, в число которых ему самому посчастливилось попасть. Кажется, в этой беседе мушкетер даже забывал о боли, которую причиняла ему еще свежая рана, и это действовало на него сильнее любых целебных средств.
- Мою милую кузину многие из тех, кто думает, что её знает, считают затворницей и даже пуританкой. Она не появляется в свете, не устраивает приёмов, практически ни с кем не общается... Много читает, изучает различные науки и занимается... изучением целебных свойств различных растений. Её снадобья не раз помогали мне и моим друзьям скорее оправиться от ран. Вы сегодня также уже имели возможность их опробовать...
Такой поворот и вправду удивил де Морана: Атос был прав, его сестра действительно посвятила себя несколько необычному занятию для своего возраста и положения в обществе. Нет, конечно, он с детства слышал множество историях об умелых знахарках, которые лечили тех, кто к ним обращался, одним лишь им известными народными средствами. Правда, всех их связывало то, что они были, скажем так, дамами весьма почтенного возраста, и происходили из простого народа. Но чтобы молодая графиня постигала своими силами тайны медицины... Здесь, как подумал Филипп, был отголосок пережитой трагедии: вероятно, потеряв супруга, госпожа де Валентинуа и решила посвятить себя тому, чтобы помогать другим людям и, возможно, даже спасать человеческие жизни. Ведь пока человек жив, долг любого лекаря - сделать все возможное и использовать любой шанс...
А ведь точно, Атос что-то говорил про вино и упоминал свою кузину... Нет, вина на сегодня точно достаточно, иначе наутро я рискую не вспомнить добрую половину из того, что услышал сегодня.
Взгляд де Морана упал на вторую книгу, лежавшую около него - это как раз и была та самая книга по медицине, которую он взял первой, и еще удивлялся, какое применение ей находит мушкетер.
- Ах, так вот оно что, - взяв книгу, шевалье взглядом указал на нее и с улыбкой заметил: - Стало быть, это тоже подарок вашей кузины? Не удивлюсь, если госпожа графиня старается и вас приобщить к своему занятию - это, пожалуй, и вправду никогда не помешает. Да уж, сказать честно, я действительно впервые слышу, чтобы молодая женщина из знатного рода увлекалась такими вещами... Но это делает ей огромную честь, медицина - поистине благородное дело. И как же давно она этим занимается?
Поделиться722015-03-20 12:54:59
Мушкетеру было очень интересно, как поведет себя Филипп, узнавая новые подробности об Изабель. Ему не доводилось ещё вот так рассказывать об этом: и Арамис, и Портос узнавали об умениях молодой графини в том состоянии, когда удивляться не слишком представляется возможным... Как, к слову, и сам он.
Атос снова легко и чуть задумчиво улыбнулся, вспоминая историю почти полугодовалой давности, когда сестра спасла ему жизнь после довольно серьёзного ранения. С тех пор увлечение - хотя для увлечения её занятия были уже слишком серьезны - Изабель мужчина всячески поощрял и старался при случае дарить ей книги и прочие полезные вещи. И за помощью он к ней тоже обращался, самому, к счастью, по серьёзным поводам больше пока не приходилось, а вот друзья уже испытали на себе умения мадам де Валентинуа. Разумеется, лишний раз сестру тревожить и пугать Атосу не хотелось, но он и сейчас был уверен, что если ему или де Моран - не дай Бог - сделается хуже, то Гримо непременно будет послан в Шайо, где жила графиня.
Мушкетёр видел изумление нового знакомого и прекрасно его понимал. Если он сам, выросший практически вместе с кузиной, прекрасно её знающий, был поражен её становлением как лекаря, то что говорить о шевалье.
Кажется, де Моран упоминал, что у него две младших сёстры... Чёрт, все, что было до моего рассказа об Анне, совершенно спуталось в памяти. Кажется, и вправду упоминал. Тогда ему, должно быть, тем страннее слушать мои рассказы об Изабель!
Взгляд Филиппа, направленный на лежащие на столике книги, мужчина заметил тут же и чуть кивнул, насколько позволяло плечо, показывая, что гвардеец мыслит в верном направлении.
- Ах, так вот оно что... Стало быть, это тоже подарок вашей кузины? Не удивлюсь, если госпожа графиня старается и вас приобщить к своему занятию - это, пожалуй, и вправду никогда не помешает. Да уж, сказать честно, я действительно впервые слышу, чтобы молодая женщина из знатного рода увлекалась такими вещами... Но это делает ей огромную честь, медицина - поистине благородное дело. И как же давно она этим занимается?
Подарок кузины? Где уж тут, шевалье... Думаю, ей будет достаточно, если я перестану снабжать её работой в своём лице, лекаря же в нашей семье довольно одного.
- Как раз наоборот, дорогой Филипп, это мой подарок для неё. Видите ли, даму подобного склада, как моя кузина, сложно удивить и обрадовать обычными безделушками, милыми сердцу большинства дам. Поэтому я стараюсь находить то, что ей действительно нужно. - О том, что Изабель обожает фарфоровых кукол, которых брат ей дарит не менее охотно, чем медицинские талмуды, Атос решил пока умолчать, понимая, что подобную откровенность о своей персоне сестра не одобрит. - Я же просматриваю любую книгу, какую собираюсь ей подарить, чтобы убедиться, что подобного в её библиотеке ещё нет, а сама книга хороша и полезна. Я понимаю ваше изумление, шевалье, признаться, сам был поражен немногим меньше, когда узнал о занятии графини. Однако она девушка мужественная, выдержанная и со своими заботами справляется великолепно. А занимается она этим около года. - Атос сделал небольшую паузу, не переставая улыбаться, и решил все же перейти к расспросам сам. Он не представлял, что ещё может захотеть спросить у него де Моран, но даже если что-либо и захочет, возможность такая будет не раз. - Филипп, теперь вы знаете обо мне много больше, чем я о вас... Быть может, и вы согласитесь рассказать мне что-нибудь о своей семье?
"И о своих друзьях" - хотел добавить мушкетёр, но осекся, сообразив, что все же не чувствует пока права спрашивать Филиппа именно об этом. Гвардеец слушал рассказы об Арамисе и Портосе со спокойствием относительно темы гибели своего близкого друга, но о том, что на самом деле в связи именно с этим творилось у него в душе, можно было только догадываться. Однако установившееся меж молодыми людьми доверие радовало Атоса не меньше, чем недавно удивляло, а потому можно было надеяться, что они оба скоро смогут воспринимать гибель Жерома как трагическую случайность, а пока мушкетёр был готов выслушать все, чем захочет поделиться с ним Филипп, и рассказать также ему, если что-то ещё осталось сокрытым.
Поделиться732015-03-21 20:52:40
- Как раз наоборот, дорогой Филипп, это мой подарок для неё... - тут же начал объяснять Атос, и де Моран понял, что сказал глупость. В самом деле, для чего госпожа графиня стала бы приобщать своего кузена к медицине? Гораздо логичнее было бы сразу догадаться, что эта книга предназначалась ей. В том, что Атос был человеком чутким и внимательным, сомневаться не приходилось, и к родным, равно как и к друзьям, относился по-особенному. Это были те немногие люди, с которыми он мог позволить себе быть самим собой... И Филиппу несказанно грела душу мысль о том, что и он отныне входил в число таких людей.
- Филипп, теперь вы знаете обо мне много больше, чем я о вас... Быть может, и вы согласитесь рассказать мне что-нибудь о своей семье?
От этих слов шевалье даже почувствовал, будто окончательно протрезвел от остатков недавнего хмеля в голове. И в самом деле, ведь Атос доверялся ему, как исповеднику, ничего не утаивая, и раскрыл перед ним все стороны своей жизни - даже те, о которых знали лишь единицы; а де Моран все больше слушал, поддерживал разговор, интересовался и задавал вопросы, а о себе толком ничего не рассказал. Но так обычно и было: Филипп не был тщеславен, не любил сосредотачивать на себе все внимание, и пока собеседник сам не поинтересуется, вряд ли начал бы говорить о себе что-либо. А сейчас, когда мушкетер проявил интерес, только обрадовался этому - его дружелюбие несомненно радовало. Правда, вряд ли рассказ де Морана был бы столь же впечатляющим, как хотя бы часть того, о чем говорил Атос: таить ему было нечего, хотя и что-то особенное он вряд ли мог бы о себе поведать.
- Простите, друг мой, я действительно не подумал о том, что и вы захотите узнать обо мне немного больше... Но этого и вправду будет немного, поскольку моя жизнь не так уж богата событиями, достойными особого внимания... Я родом из Шампани, из небольшой сеньории в трёх лье от Труа. Мои родители живы и сейчас, с ними же остались и две моих сестры, Адель и Элеонора. Отец мой тоже был военным, он служил еще при добром короле Генрихе... Собственно, это и решило мою дальнейшую судьбу - я с детства хотел пойти по его стопам. Но на тот момент, когда я поступил на службу, он уже несколько лет как ушел в отставку. Не подумайте, дорогой Атос, отец не сыграл решающей роли в том, что я утвердился на службе Его Величеству. Он и так с малых лет приучил меня к тому, что в этой жизни всего добиваться нужно прежде всего самому... Этот урок я усвоил хорошо, и может быть, даже слишком. Когда я уже состоял в рядах королевских мушкетеров, моей главной целью было именно это - добиться всего своими силами. Я мечтал о продвижении в карьере, о том, чтобы самому состояться в жизни, чтобы мой отец имел полное право гордиться мной как честным и достойным человеком... Только со временем мало что изменилось, на службе у короля вряд ли я мог ждать какого-либо повышения - во всяком случае, на тот момент и в ближайшее время. Кстати, именно тогда, по прибытии в Париж, я и познакомился с де Жюссаком поближе. До этого мы виделись всего пару раз - даже не помню, по каким поводам, ведь у нас не раз собирались родственники, и мы сами часто ездили в гости. А тут сам Бог велел... Де Жюссак на тот момент уже несколько лет служил королю, и я на первых порах жил в его квартире, пока не накопил достаточно денег, чтобы снимать собственную. Это помогло нам узнать друг друга ближе, найти много общего и стать настоящими друзьями. Я благодарен Богу за то, что в моей жизни есть такой надежный человек... Кровных братьев у меня никогда не было, а Франсуа... то есть господин де Жюссак стал мне поистине родным человеком. Он из тех людей, которые относятся к долгу родства и дружбы едва ли менее серьезно, чем вы, дорогой Атос. Мне не раз выпадала возможность в этом убедиться... А потом случилось так, что его решение повлияло и на мою дальнейшую жизнь. И я уверен, вы поймете, что я не мог поступить иначе.
И Филипп рассказал о том, как де Жюссак попал на службу к Ришелье, как долгое время таил в себе осадок обиды за решение короля назначить де Тревиля капитаном королевских мушкетеров, и как он сам согласился последовать за ним... Вряд ли обоим приходилось жалеть об этом решении: де Жюссак теперь занимал ту же должность в гвардии монсеньора Ришелье, да и сам де Моран был на правильном пути, кардинал видел в нем довольно неплохие перспективы. И жалование, чего уж грех таить, было побольше... Но об этом всем шевалье, разумеется, говорить не стал, и всю ситуацию подал как можно тактичнее. Его радовал уже тот факт, что в Атосе не было предвзятости по отношению к гвардейцам, как у большинства обладателей голубых плащей: для него люди прежде всего были людьми, а уж потом - военными, штатскими, придворными, чьими бы то ни было подданными и так далее.
Поделиться742015-03-23 23:14:54
Слушая Филиппа, Атос даже приподнялся немного на подушках, настолько рассказ о судьбе шевалье его заинтересовал. В самом деле, жизнь его самого могла сложиться примерно тем же путем... Разве что вместо королевских мушкетеров служить ему где-нибудь на флоте, у границ с Англией. Отец так хотел для него подобного пути, даже отправлял его учиться морскому делу, что было интересно и самому юному тогда еще виконту... И как знать, не встреть он Анну, как бы сложилась его жизнь к нынешнему моменту. Родных братьев и сестер у Атоса никогда не было: графиня де Ла Фер была слаба здоровьем, а после рождения сына и вовсе болела практически все время, не дожив несколько месяцев до его двенадцатилетия. Старший де Ла Фер так больше и не женился - сейчас, пять лет спустя после собственной сердечной драмы, Атос думал, что они с отцом оба были склонны к одной любви на всю жизнь... Мать Атоса также была единственным ребенком в семье, а отец имел младшую сестру, ныне здравствующую графиню де Бражелон, матушку любимой кузины Изабель. И отчасти потому, что ему довелось слышать сейчас то, чего он в свое время был лишен, мушкетер не удержал нескольких вздохов, но слушал де Морана с выражением живейшей заинтересованности на лице. Ему действительно было очень интересно все, что касалось его нового знакомого...
Повествование Филиппа не могло не напомнить слушателю несколько подобных историй, слышанных в свое время от сослуживцев. В самом деле, это они трое, Атос, Портос и Арамис, выделялись среди своих товарищей своими историями вступления в роту и тайнами прошлых жизней, а у большинства молодых людей так и было: семья в провинции, традиции службы королю со стороны отцов и дедов, желание добиться чего-либо самостоятельно...
- ...Не подумайте, дорогой Атос, отец не сыграл решающей роли в том, что я утвердился на службе Его Величеству. Он и так с малых лет приучил меня к тому, что в этой жизни всего добиваться нужно прежде всего самому... Этот урок я усвоил хорошо, и может быть, даже слишком. Когда я уже состоял в рядах королевских мушкетеров, моей главной целью было именно это - добиться всего своими силами. - Словно эхом, отозвался на его мысли де Моран, и Атос поспешно кивнул, заверяя собеседника, что иного у него не было и в мыслях. В самом деле, уж о Филиппе, которого ему довелось узнать сегодня едва ли не как нельзя лучше, мушкетер и подумать не мог, что тот стал бы продвигаться по службе каким-либо нечестным путем.
- ...Кстати, именно тогда, по прибытии в Париж, я и познакомился с де Жюссаком поближе. До этого мы виделись всего пару раз - даже не помню, по каким поводам, ведь у нас не раз собирались родственники, и мы сами часто ездили в гости. А тут сам Бог велел... Де Жюссак на тот момент уже несколько лет служил королю, и я на первых порах жил в его квартире, пока не накопил достаточно денег, чтобы снимать собственную. Это помогло нам узнать друг друга ближе, найти много общего и стать настоящими друзьями. Я благодарен Богу за то, что в моей жизни есть такой надежный человек... Кровных братьев у меня никогда не было, а Франсуа... то есть господин де Жюссак стал мне поистине родным человеком. Он из тех людей, которые относятся к долгу родства и дружбы едва ли менее серьезно, чем вы, дорогой Атос. Мне не раз выпадала возможность в этом убедиться... А потом случилось так, что его решение повлияло и на мою дальнейшую жизнь. И я уверен, вы поймете, что я не мог поступить иначе.
Упоминание имени господина де Жюссака заставило вроде бы готового к этому Атоса едва заметно вздрогнуть. Пожалуй, сложнее всего за этот вечер ему было смириться даже не с принадлежностью самого де Морана к "красным мундирам", а принять его родство и тесную дружбу с - ни много ни мало - врагом самого мушкетера и его друзей. Слишком часто их компании сходились со шпагами наголо по различным поводам, та встреча, в которой погиб несчастный Жером, была отнюдь не первой, счет шел уже на десятки... Это Филиппа тогда Атос видел впервые, как и самого Жерома. А с де Жюссаком и он скрещивал шпаги, и Арамис, и Портос... Франсуа - Атос только сейчас впервые услышал его имя - был одним из лучших фехтовальщиков Парижа, из стычек выходил или невредимым, или с легкими царапинами, и тот случай, когда Арамису удалось гвардейца обезоружить, был поистине уникальным. Но если бы дело было только в извечном противостоянии между мушкетерами короля и гвардейцами кардинала, Атос бы мог это понять. Однако он своими ушами слышал множество нелестных фраз, кои позволял себе де Жюссак и в адрес мушкетеров, и в адрес де Тревиля, и даже в адрес самого короля...
Впрочем, поведанное Филиппом далее ситуацию значительно прояснило. Об истории с назначением де Тревиля капитаном Атос не знал ничего, поскольку сам в то время и мыслить не мог о службе, а попал в роту, когда Тревиль был в чине уже более года.
Вот как, шевалье... Теперь многое встает на свои места. Де Жюссака можно понять. Впрочем, понять можно и короля: их дружба с де Тревилем не секрет ни для кого, а гасконское упрямство капитана, не позволяющее тому принимать подарки или щедрые вознаграждения от своего сюзерена тоже не тайна. Так или иначе, все в итоге остались при своих заслугах, а де Жюссак еще и при немалой выгоде, все мы знаем, что Его Преосвященство куда более щедр на оплату службы своих гвардейцев, чем королевская казна... Неужели так сильна в нем обида все эти годы? Впрочем, подобные вопросы вам пока задавать никак не стоит, граф.
Мужчина словно очнулся, осознав, что де Моран уже некоторое время молчит, пока сам Атос обдумывает услышанное.
- Простите, шевалье, я крепко задумался над вашей историей... Подобных ее первой части я, как вы понимаете, слышал немало, каждый второй мушкетер или гвардеец примерно таким образом прокладывает свой жизненный путь. Доводилось мне и ранее слышать о случаях перехода из одной роты в другую, как поступили и вы с господином де Жюссаком... Не подумайте, я отношусь к ним совершенно спокойно, к счастью, дворянин в нашей стране может выбирать, какой ему носить мундир и во здравие кого - помимо Его Величества, разумеется, - идти на смерть. Однако мне не была известна история, касающаяся господ де Тревиля и де Жюссака... - Атос на мгновение задумался, прикусив губу. - И, признаться, сейчас мне подумалось, что именно такие случаи, когда солдаты переходят из одной роты в другую не по каким-то личным соображениям - как вы, к примеру, за своим родственником и другом, - не ради жалования, а по причине обиды или, скажем так, чувства неудовлетворенности; так вот, именно такие случаи и распаляют пуще прежнего вражду между нашей и вашей ротами. Помилуйте, Филипп, я не имею никаких претензий к господину де Жюссаку лично, однако и вы не станете отрицать его предубеждение против нас, мушкетеров, против нашего капитана, против Его Величества... Мне не раз доводилось скрещивать шпаги с вашим другом или видеть, как это делают мои друзья и сослуживцы, и я видел, что им движут мотивы куда более глубокие, чем та или иная ссора, ставшая причиной стычки. Однако мне не хотелось бы, чтобы сейчас между вами и мной возникло вновь какое-либо недопонимание, и, смею вас заверить, никакого предубеждения против господина де Жюссака я не питаю. Какими бы ни были мотивы вражды между вашими и моими сослуживцами, я готов вступить в бой либо тогда, когда задета моя честь - или честь кого-либо из моих друзей, - либо когда численное преимущество на стороне господ гвардейцев Его Преосвященства. Уверен, тут вы меня поймете... Клянусь честью, шевалье, если оскорбление, подобное не раз полученным мной от ваших товарищей, нанес бы мне кто-либо из королевских мушкетеров или господ, не носящих какой-либо мундир вовсе, я точно также скрестил бы с ними шпаги.
Устало выдохнув после неожиданно долгой и пылкой фразы, Атос вновь опустился на постели, стараясь как можно меньше тревожить плечо. Он был уверен, что де Моран, не раз за вечер показавший себя пусть и горячим, но благородным и благоразумным мужчиной, поймет его высказывание и, быть может, с ним даже согласится. А даже если согласия и не будет, мушкетер не сомневался, что к новой ссоре между ними уже вообще едва ли что-то может привести. Обсуждать же он был готов что угодно и сколько угодно.
Поделиться752015-03-27 01:03:47
Чем дальше, тем сильнее де Моран увлекался рассказом, делая лишь короткие передышки, чтобы облегчить боль, время от времени пронзающую правую щеку. Но это не мешало ему наблюдать за собеседником и видеть все перемены в его лице - от заинтересованного блеска в глазах в самом начале рассказа до сосредоточенной задумчивости к концу. Но вот Филипп, договорив, перевел дыхание и отпил немного оставшейся воды из кружки, а мушкетер по-прежнему молчал, задумчиво глядя перед собой. Де Моран какое-то время просто наблюдал за ним, не желая тревожить и давая возможность как следует обдумать то, что сейчас всецело занимало его мысли. Наконец Атос повернулся к нему и произнес с некоторой виной:
- Простите, шевалье, я крепко задумался над вашей историей...
Филипп в какой-то момент ощутил, что многое из сказанного им сейчас было, откровенно говоря, лишним. Несмотря на то, что де Жюссак приходился ему другом, не следовало так много говорить о нем в присутствии Атоса. Это ведь был он, де Жюссак, кто назвал ему имена мушкетеров после того рокового вечера; от него же молодой человек узнал и о том, что с упомянутой троицей капитану гвардии Ришелье не раз приходилось скрестить шпагу. Со стороны де Морана было неосмотрительно так увлечься рассказом о своей жизни и близких людях, что он и не заметил, как разговор зашёл в опасное русло. Упоминание заклятого врага мушкетера, у которого он сейчас находился в гостях и с которым так легко и непринужденно беседовал, могло в корне изменить ситуацию. Конечно же, Атос был человеком умным и рассудительным, и не стал бы относиться предвзято к Филиппу по тем или иным причинам, в том числе и по причине его родства и дружбы с де Жюссаком, однако злоупотреблять этой мудростью и деликатностью было никак нельзя.
К счастью, мушкетер отнесся к услышанному философски - наоборот, насколько мог увидеть де Моран, это лишь дало ему новую пищу для размышлений. Подобно тому, как большинство людей находили удовольствие в вине, женщинах и всяческих развлечениях, Атос любил философствовать, умел зайти в своих размышлениях невообразимо далеко, но не заблуждался в них, а неизменно приходил к мудрому выводу. Даже такой щекотливый вопрос, как общеизвестная "война мундиров", заставил его не отвернуться от гвардейца, а напротив, посмотреть на ситуацию куда благоразумнее. Хотя при всем этом он и не отрицал, что предвзятость между ним и де Жюссаком все же была... Не отрицал этого и сам Филипп, зная, как никто другой, что де Жюссак по сей день смотрел на армию "голубых плащей" как на заклятых врагов. Поэтому, выслушав долгую и содержательную речь Атоса, он коротко кивнул головой в ответ:
- Я не могу не признать этого, дорогой Атос, не буду отрицать очевидного - это действительно так... И не держу на вас зла, поскольку ваши чувства вполне понятны и объяснимы. И потом... Сейчас, благодаря вашим словам, я понял, что и мое отношение к вам, к гибели Жерома - все это в какой-то мере определялось взглядами де Жюссака. Для того, чтобы узнать вас по-настоящему, я должен был познакомиться с вами лично, а не опираться на рассказы кого-либо, пусть даже близкого друга. Только когда я узнал вас сам, составил о вас свое впечатление, я понял, что сделал большую ошибку... Мы не должны смотреть на ситуацию как единое целое - до тех пор, пока это будет длиться, вражда между мушкетерами короля и гвардейцами кардинала никогда не прекратится. Мы нуждаемся в редких случаях, подобных нашему, когда два человека, казалось бы, равных по положению в обществе, живут, что называется, в разных мирах, и вдруг случай сталкивает их, ставя перед выбором: расправиться друг с другом или дать шанс, чтобы после этого взглянуть на человека совершенно другими глазами...
Филипп чувствовал, что наговорил уже достаточно много, но к сути так и не пришёл, всё бродил вокруг да около. Но сказать о том, что сейчас тревожило его душу, терзало совесть, он должен был непременно. Поэтому, переведя дыхание, молодой человек добавил:
- Знаете, Атос, больше всего я благодарен вам за то, что вы заговорили со мной перед дуэлью... Для меня этого было достаточно, чтобы впервые увидеть в вас человека мудрого и достойного - совсем иначе, чем я мог представить вас себе. И слава Всевышнему, что оба мы остались в живых благодаря этому...
Снадобья из целебных трав, горячий бульон, остатки хмеля и столь позднее время окончательно расслабили молодого человека, и он уже не побоялся признаться, пусть и не совсем в открытую, что сознательно оставил Атоса в живых. Хотя де Моран и не стремился скрыть это, не находя в этом поступке ничего позорного: об этом знали лишь они двое, но никто из них не счел бы такого решения за трусость - скорее, вовсе наоборот...
Поделиться762015-04-23 16:35:38
Спроси Атоса кто-нибудь, почему он относился к "войне мундиров" совершенно иначе, чем его сослуживцы и даже друзья, он и сам едва ли смог бы ответить. По крайней мере, без длительных раздумий. Возможно, немалую роль в становлении такой позиции молодого мужчины сыграло то, что по своему изначальному положению в обществе он и не собирался надевать какой-либо из этих двух мундиров и вообще вел жизнь категорически отличную от жизни практически любого из мушкетеров или гвардейцев... На мысль об этом наталкивало и то, что услышал сейчас Атос от Филиппа. Все же и Портос, и Арамис не являлись типичными представителями своей роты, имея за плечами, как и сам Атос, совершенно иное прошлое, иную жизнь. Отчасти это и объединило их, когда всех троих свела судьба. И эта же судьба давала сейчас мушкетеру возможность обдумать не раз уже обдуманное под несколько другим углом. Все, что говорил он Филиппу в ответ на его рассказы и размышления, было чистейшей правдой, мужчине в жизни не пришло бы в голову что-либо умолчать или, упаси Господь, вовсе солгать. Но при обсуждении де Жюссака даже Атосу становилось не слишком легко придерживаться своей, достаточно нейтральной, позиции.
Тяжело дыша и периодически едва заметно морщась, мушкетер ожидал ответных слов де Морана после только что высказанной им самим буквально тирады. Впрочем, общий смысл этой тирады и ее отдельные детали не только не могли задеть гвардейца или настроить его против Атоса, но и, напротив, наверняка того порадовали и успокоили. Возможно, случись Атосу столкнуться с пятью, десятью такими историями, как поведанная только что Филиппом, это и поколебало бы как-то его взгляды и убеждения, но никак не одна, к тому же, такая. Пример отца, мудрейшего человека, собственный жизненный опыт, долгие беседы с сестрой научили мужчину многие, особенно не сразу понятные ему, вещи, поступки других людей примерять на себя - иными словами, ставить себя на место другого человека, будь он врагом или другом. И несколько минут назад долгое молчание мушкетера было частично тем и обусловлено: он пытался представить себя на месте Франсуа де Жюссака и понять, как поступил бы сам. И пришел к выводу, что даже если бы он не поступил так сам, то понять гвардейца безусловно может.
- Я не могу не признать этого, дорогой Атос, не буду отрицать очевидного - это действительно так... И не держу на вас зла, поскольку ваши чувства вполне понятны и объяснимы. И потом... Сейчас, благодаря вашим словам, я понял, что и мое отношение к вам, к гибели Жерома - все это в какой-то мере определялось взглядами де Жюссака. Для того, чтобы узнать вас по-настоящему, я должен был познакомиться с вами лично, а не опираться на рассказы кого-либо, пусть даже близкого друга. Только когда я узнал вас сам, составил о вас свое впечатление, я понял, что сделал большую ошибку... Мы не должны смотреть на ситуацию как единое целое - до тех пор, пока это будет длиться, вражда между мушкетерами короля и гвардейцами кардинала никогда не прекратится. Мы нуждаемся в редких случаях, подобных нашему, когда два человека, казалось бы, равных по положению в обществе, живут, что называется, в разных мирах, и вдруг случай сталкивает их, ставя перед выбором: расправиться друг с другом или дать шанс, чтобы после этого взглянуть на человека совершенно другими глазами... Знаете, Атос, больше всего я благодарен вам за то, что вы заговорили со мной перед дуэлью... Для меня этого было достаточно, чтобы впервые увидеть в вас человека мудрого и достойного - совсем иначе, чем я мог представить вас себе. И слава Всевышнему, что оба мы остались в живых благодаря этому... - короткий кивок и речь Филиппа, еще более эмоциональная, чем речь Атоса, вызвали на лице мушкетера легкую улыбку. Как и надеялся, он был понят и даже поддержан. Мало того, де Моран заговорил о той стороне вопроса, которой сам Атос еще не коснулся в своих мыслях, и тем его приятно поразил. Тогда, на улице, готовый в любой момент выхватить шпагу и защищаться, а, быть может, и нападать, но до последнего сохраняя спокойствие в разговоре, мушкетер не мог и помыслить, что именно произносимые тогда слова спасут жизнь обоим дуэлянтам. Он даже почти не помнил сейчас, что именно говорил, - подобное случалось с ним в моменты сильного эмоционального напряжения, - но если Филипп утверждал, что именно тот разговор перевернул его мнение об Атосе и помог избежать ошибок... Все еще не находясь с ответом, мушкетер качнул головой, надеясь хоть немного стряхнуть изумление.
- Дорогой Филипп, вынужден признать, что своими словами вы повергли меня в крайне редкое состояние: я не нахожусь, что вам ответить... - наконец произнес Атос с легкой, доброй усмешкой. - Вас прекрасно возможно понять, что я и делаю - я понимаю вас. Как и господина де Жюссака. Ваше отношение ко мне и к моим друзьям, к... случившемуся. Тем сильнее мое удивление от того, что мои слова, которые я, признаться, даже не все сейчас в силах вспомнить, переменят то, что складывалось годами, усиливаясь враждой меж нашими полками и различными ситуациями, подчас непоправимо трагическими. Поверьте, я принял бы смерть от вашей шпаги, ни на минуту не сомневаясь, что вы поступаете правильно и согласно вашим убеждениям. Но слыша сейчас ваши слова, я смею предположить, что однажды - возможно - вам могло бы случиться пожалеть, если бы все произошло именно так. И я рад, что ваша жизнь не отяготится таким поступком, как, увы, отяготилась моя...
Ибо что бы вы, шевалье, ни говорили, доля моей вины в гибели вашего друга слишком велика, чтобы я мог принять ваше прощение и простить себя сам... По крайней мере, сейчас.
- Нет слов, чтобы выразить мою радость от того, что мы можем сейчас с вами сидеть здесь и просто беседовать. Быть может, мои взгляды покажутся вам несколько... Эксцентричными, но мне всегда хотелось, чтобы любой человек, кем бы он ни был, имел возможность найти себе собеседника по душе, а не по положению в обществе.
Произнеся это, Атос почувствовал, что несколько отошел от только что обсуждаемой темы, но про себя решил, что это и к лучшему, незачем им с де Мораном лишний раз будить друг в друге чувства вины и сожаления.
Вы дождетесь сейчас, граф, что ваш собеседник уснет прямиком в кресле... Или сами, прямо на середине фразы. - Весело пронеслось в голове мушкетера, хотя на самом деле ему нисколько не хотелось спать, он даже чувствовал, что и не уснул бы сейчас. Некоторая расслабленность от измотанности болью, вина, снадобий и еды, а куда больше - от разговора, уже наступала, но этого было еще недостаточно. Поэтому Атос взял на себя смелость мысли о возможном отходе ко сну пока не озвучивать, но в ближайшее время все же отпустить своего гостя отдыхать.
Поделиться772015-05-15 22:48:50
Склонив голову набок и удобно облокотившись о спинку кресла, де Моран слушал своего собеседника и не переставал удивляться. События минувшего вечера казались чем-то далеким, как вечность, и в то же время близким, ощутимым и душевно, и физически... Боль в ранах притупилась, но все равно еще давала о себе знать. Филипп почти не обращал на это внимания, зная, что это продлится еще не один день. Уж ему-то не впервой подобное... А вот душевное потрясение, сумевшее за один вечер перевернуть его сознание, он будет ощущать еще дольше. Он уже сейчас чувствовал, что посмотрит другими глазами и на своих сослуживцев, и на представителей противоположного лагеря, обладателей синих мундиров.
Де Жюссак, скорее всего, скажет, что я заболел, и поинтересуется, не задело ли меня шпагой по голове, - иронически заметил про себя де Моран, зная своего друга, любящего отпускать шутки под каждую ситуацию. - Да уж... И вправду крепко меня сегодня приложила жизнь, и шпага здесь ни при чем.
- Дорогой Филипп, вынужден признать, что своими словами вы повергли меня в крайне редкое состояние: я не нахожусь, что вам ответить... - продолжал тем временем Атос после недолгой паузы. Гвардеец растерянно посмотрел на говорящего.
Вот уж чего не ожидал, право слово... Сижу сейчас, полусонный и пьяный, несу какую-то чушь... Сам уже не пойму, чего такого успел наговорить, чтобы привести вас в такой замешательство, друг мой. Но то, что мои слова пришлись вам по душе, несомненно радует... Как и радует слушать вас, и понимать, что с каждым вашим словом я готов согласиться, не раздумывая.
- Нет слов, чтобы выразить мою радость от того, что мы можем сейчас с вами сидеть здесь и просто беседовать. Быть может, мои взгляды покажутся вам несколько... Эксцентричными, но мне всегда хотелось, чтобы любой человек, кем бы он ни был, имел возможность найти себе собеседника по душе, а не по положению в обществе.
Бог мой, Атос, вы еще стыдитесь своих слов... Клянусь честью, я еще ни разу в жизни не встречал человека с подобными взглядами на жизнь. Будь то вопрос чести, предательства или бессмысленных негласных законов, навязанных обществу, и особенно людям нашего круга... Да прибудет с вами эта мудрость, друг мой, до конца дней ваших.
Филипп с улыбкой покачал головой, выражая некую растерянность, но вместе с тем и согласие с речью мушкетера.
- Вам нечего опасаться, дорогой друг, я нисколько не осуждаю ваших взглядов - напротив, я приятно удивлен ими... Не хочу показаться высокопарным, но вы действительно первый и единственный человек, рассуждающим подобным образом, которого я когда-либо встречал. И я безмерно рад, что нам удалось прийти к тому, что мы смогли понять друг друга и сейчас так просто беседуем у вас в гостях... Даже не задумываясь о том, что привело меня сюда, - воистину, я рад, что случилось так, а не иначе!
Только тут Филипп обратил внимание на то, что Атос умолк не столько потому, что ему было больше нечего добавить, а потому что его сморила усталость - во всяком случае, так мужчине показалось со стороны. А может, просто стеснялся обременять его долгой беседой... Шевалье и сейчас был бы не против продолжать разговор, но понимал, что с его стороны было совершенно бестактно не давать отдыха человеку, который и так еле дышит из-за раны в груди. Атос и так уже терял сознание за прошедшие несколько часов, ему бы сил набраться и отлежаться какое-то время, а тут он, де Моран, с нескончаемыми вопросами и впечатлениями... Как бы там ни было, все разговоры будет лучше отложить до утра. Тем более, что-то подсказывало Филиппу, что рассвет уже и так не за горами.
- Друг мой, прошу простить мне излишнюю разговорчивость, - неловко извинился шевалье и попытался подняться, опираясь обеими руками о подлокотники кресла, - я совершенно не думаю о времени. Уже совсем поздно, а мы с вами рискуем так и утро встретить... Нам обоим не мешало бы отдохнуть. С вашего позволения, я отправлюсь на покой... И вы, прошу, берегите себя.
Поделиться782015-05-17 15:54:50
- Вам нечего опасаться, дорогой друг, я нисколько не осуждаю ваших взглядов - напротив, я приятно удивлен ими... Не хочу показаться высокопарным, но вы действительно первый и единственный человек, рассуждающим подобным образом, которого я когда-либо встречал. И я безмерно рад, что нам удалось прийти к тому, что мы смогли понять друг друга и сейчас так просто беседуем у вас в гостях... Даже не задумываясь о том, что привело меня сюда, - воистину, я рад, что случилось так, а не иначе!
Атос только качал головой, слушая своего нового знакомого. Скажи ему кто-нибудь ранее, даже близкие друзья, что он вот так провел бы сегодняшний вечер - и с кем бы он его провел -дело бы кончилось дуэлью, а тут... Мушкетер не впервые высказывал то, что звучало сегодня, и, пожалуй, Филипп оказался всего лишь вторым человеком, столь полно разделяющим его взгляды. Первым была кузина. Ни Портос, которому было все равно, за что и за кого драться, ни Арамис, считавший себя выше всего этого и относящийся с пренебрежением к подобному, ни де Тревиль - но того обязывали долг и звание - не понимали Атоса даже наполовину. Впрочем, со свойственной ему склонностью объективно оценивать практически любое явление и событие, Атос понимал, что исключение скорее подтверждает правило, и едва ли кто-то еще так его поймет.
Мне определенно стоит познакомить его с Изабель... Вернее, Изабель с ним. Надеюсь, это случится не по причине того, что ему станет хуже, но когда мы оба будем в добром здравии, я непременно попробую исполнить эту идею. Уверен, эти двое так хорошо разговорятся, что не заметят моего отсутствия, случись мне уйти посреди их беседы.
Слегка улыбнувшись собственным мыслям, Атос внимательно слушал, что говорит Филипп дальше, и снова смущался от этих слов.
- Друг мой, прошу простить мне излишнюю разговорчивость, я совершенно не думаю о времени. Уже совсем поздно, а мы с вами рискуем так и утро встретить... Нам обоим не мешало бы отдохнуть. С вашего позволения, я отправлюсь на покой... И вы, прошу, берегите себя.
Между прочим, граф, весьма благоразумно... Скоро действительно начнет светать, хороши больные, всю ночь проболтали, а днем потом спать будут.
Мушкетера не удивило, что де Моран первым заговорил об отходе ко сну, так было правильно, ведь случись заговорить об этом хозяину дома, это можно было бы трактовать и как нежелание беседовать далее, не только как усталость. И стоило Филиппу произнести свое предложение, как Атос почувствовал прямо-таки нечеловеческую усталость, навалившуюся на плечи и не пощадившую при этом рану. Сдержав совершенно неуместный сейчас порыв подняться и помочь гостю, мушкетер перевел дыхание.
- Дорогой шевалье, вам совершенно не за что извиняться, мы с вами оба говорили, смею надеяться, с одинаковым удовольствием и увлечением. Однако же вы правы, в нашем случае сон составляет значительную часть лечения. Но не спешите, я позову слугу... - Атос дотянулся до прикроватного столика, болезненно поморщившись, и воспользовался колокольчиком. - Гримо проводит вас. В вашей комнате есть такой же колокольчик, прошу вас пользоваться им, если вам что-либо понадобится, и не думайте о неудобствах - их нет, я вас уверяю. Отдыхайте, набирайтесь сил, и я займусь тем же.
Пока мужчина договаривал, в комнате буквально возник Гримо, готовый по знаку мушкетера поддержать де Морана и помочь ему добраться до комнаты и до кровати. Наблюдая за ними, Атос не мог перестать думать о последней фразе Филиппа. Нечасто ему доводилось слышать просьбу себя беречь... А исполнять ее - и того реже.
Поделиться792017-01-23 12:20:06
Шевалье де Моран нисколько не хотел утруждать кого бы то ни было заботами о себе, но спорить с Атосом не хотел тем более. Как-то само собой получилось, что он дал себе негласное обещание больше никогда не затевать спор или раздор с этим человеком, когда тот не оставил его после дуэли, а привел к себе домой и оказал посильную помощь. Исполнительный Гримо явился по первому зову, словно только этого и ждал. К тому времени Филипп уже поднялся на ноги и опирался рукой о кресло, чтобы облегчить нагрузку на раненую ногу.
- Доброй вам ночи, господин Атос! Когда проснетесь, пришлите за мной Гримо... Видите ли, когда мне утром никуда не нужно идти, я могу проспать довольно долго. Но я должен непременно черкнуть пару строк де Жюссаку, ибо он поднимет тревогу, когда поймет, что я исчез. Напишу ему, что я жив и почти здоров, - гвардеец хотел улыбнуться, но вместо этого на его лице снова появилась болезненная гримаса, - остальное объясню при встрече. Не сочтите за дерзость, дорогой граф, что я не рискну завтра же утром покинуть вашу гостеприимную обитель - клянусь честью, мне не хочется утруждать вас... Но думаю, вы поймете меня, что появляться на службе в таком виде крайне нежелательно. Надеюсь, к вечеру нам обоим станет лучше, и я смогу вернуться домой, твердо зная, что ваши дела идут на поправку, и зная, что в темное время суток мало кто увидит меня самого. А пока нам обоим следует дать себе отдохнуть...
Не заставляя Гримо ждать и не мучая более себя самого, Филипп при помощи слуги отправился в предложенную ему комнату. Рана на бедре уже не казалась таким пустяковым порезом, за который он принял ее поначалу. Прихрамывание не удастся скрыть, пока она не заживет как следует. Надо будет попросить этого молчаливого малого, чтобы он принес мне кое-каких вещей от Жюссака. То, в чем я прибыл сюда, увы, изорвано и окровавлено, не может быть и речи о том, чтобы пойти в таком виде по улице и наткнуться на патрульных. А пока что ему на помощь приходил халат Атоса, который словно по нему был шит.
Комната, отведенная для гостя, была хоть и небольшой, но гвардейцу показалась уютной. Он, как холостяк, привык жить в довольно скромных условиях и не занимать много пространства. Его собственная кровать была довольно жесткой, и то он к ней привык, никогда не жалуясь на неудобства. А здесь его ждала теплая уютная постель, о которой Гримо на совесть позаботился, пока они с Атосом беседовали в его комнате. Добравшись до кровати, де Моран поблагодарил Гримо за помощь и велел идти к хозяину, который нуждался во внимании куда больше него самого.
А еще напишу Франсуа, чтобы передал мне пару бутылок хорошего вина, - подумал шевалье, неторопливо устраиваясь в постели. Точнее, не мне, а моему спасителю. Я у него в неоплатном долгу, и непременно должен за все его отблагодарить. Нет, письмо придется написать подробнее, иначе Жюссак еще чего доброго подумает, что я попросту где-то пьянствую. Напишу самое основное, а при встрече расскажу все, как было. А остальным и знать ни к чему, пусть и будут спрашивать. Все равно не поверят!
Но к этому времени усталость, вино и пережитые потрясения так сморили гвардейца, что он и сам не заметил, как погрузился в сон.
Отредактировано Филипп де Моран (2017-01-28 21:11:37)
Поделиться802017-01-23 19:28:01
- Доброй ночи, Филипп! Не беспокойтесь, уверен, что ни вы, ни я рано не проснемся... Но я исполню вашу просьбу, если мне случится проснуться раньше. Если же проснетесь первым вы, Гримо предоставит вам все, что потребуется, и отнесет записку. Я прекрасно понимаю её необходимость. Однако в свою очередь и я прошу вас: оставьте слова о дерзости, я сам не позволю вам покинуть мой дом прежде, чем ваше состояние перестанет внушать опасения. Меня же вы никак не затрудните, уверяю. - Атос сказал бы еще немало, но сил, которые на это требуются, у него уже не оставалось, потому он только слабо улыбнулся, с сочувствием во взгляде наблюдая, как шевалье, с гримасой боли на лице, прихрамывает к двери.
Мы завтра все обсудим, дорогой Филипп. И не думайте даже, что я отпущу вас в ночь и темноту. Хватит с вас уже одной поздней прогулки...
Мушкетёру никогда еще не доводилось ни получать, ни наносить раны в лицо, все же обычно фехтовальщики старались беречь эту часть тела и у себя, и у противника, но он видел и довольно живо представлял, как это болезненно и опасно. Потому надеялся уговорить назавтра Филиппа задержаться у него еще. Да и, чего кривить душой, общество этого благородного шевалье, столь быстро завоевавшего расположение такого закрытого человека, как Атос, было слишком приятно и дорого, чтобы стремиться от него избавиться.
Едва Филипп в сопровождении Гримо скрылся за дверью, Атос зажмурился, с силой прижав руку ко лбу. Плечо болело нестерпимо, а самого раненого бросало то в жар, то в холод, и общее состояние оставляло желать много лучшего. Но мушкетёр, цепляясь всеми мыслями за события вечера, понимал, что не изменил бы в них ничего - кроме только направления острия своей шпаги, слишком уж неприятную рану она нанесла де Морану.
Гримо вернулся быстро, на вопросительный взгляд тут же раскрытых глаз Атоса ответил утвердительным кивком и тут же склонился над своим господином с холодным компрессом. Мушкетёр чуть улыбнулся и снова закрыл глаза, позволяя себе наконец не то уснуть, не то отправиться в забытье, лишь бы хоть немного отдохнуть от боли.
Спал он беспокойно. Гримо просидел у постели Атоса практически весь остаток ночи, меняя компрессы на лбу, давая пить и один раз даже открывая окно, чтобы впустить в комнату свежий ночной воздух. Уже после рассвета Атосу пришлось вытерпеть перевязку: рана не сильно, но кровоточила. Однако вскоре после восхода солнца Атос наконец спокойно уснул, без сновидений и горячки, так что верный слуга тоже продремал пару часов в кресле возле его кровати.
Пробуждение мушкетеру далось нелегко: плечо жгла боль, умеренная, но того характера, какой сложнее всего терпеть, особенно если ты потерял немало крови и прикован к постели. Перед глазами все слегка плыло, и о том, чтобы встать, не могло быть и речи. Заметив пробуждение господина, Гримо тут же вскочил сам, застыв в ожидании указаний. Атос, помедлив, показал ему три пальца и прикрыл глаза, показывая, что хочет еще немного подремать. Жест же его обозначал выбор пункта из давно прописанного меню для завтраков и обедов. Третий пункт был практически праздничным...
- Когда все будет готово, зайди к гостю, если он захочет и сможет, завтрак подай сюда.
Сказал - и сам отметил свою непривычную разговорчивость. Что ж, определённо стоило пользоваться моментом...
Гримо, ни единым жестом не выказав удивления от поведения хозяина, отправился исполнять указания и через три четверти часа уже заглянул в гостевую спальню к шевалье де Морану.
Поделиться812017-01-28 23:40:41
События минувшего вечера брали свое, и на первое время Филипп уснул как убитый, если такое сравнение могло быть уместным для выжившего после дуэли накануне. Но можно ли было ожидать, чтобы этот сон был спокойным до самого утра? Если шевалье на это и надеялся, то глубоко ошибся. Мазь мэтра Дюбуа помогала ему справляться с болью несколько часов, но как и все в этом мире, ее действие не могло быть вечным.
Де Морану снилось, что он идет по коридорам Пале-Кардиналя. Коридоры были незнакомыми и плохо освещенными. Несмотря на это, в воздухе все равно пахло оплавляющимся воском и еще чем-то сильным с травянистым запахом. Позже он поймет, что виной всему была догорающая свеча у кровати и та самая мазь, которой лекарь обработал рану. А пока гвардеец шел не останавливаясь, шел все время вперед, никуда не сворачивая, а конца коридору все не было.
- Что, Филипп, свернул не по той дороге? - спросил из темноты знакомый, еще не забытый голос. Де Моран узнал в нем покойного Жерома и повернул голову в ту сторону, откуда слышал голос, но никого не увидел. Тогда он попробовал его дозваться, но ответом ему было только эхо от высоких стен. Не ведая куда, Филипп пошел еще быстрее. Ногу словно кинжалом вспороли, каждый шаг отдавался резкой болью, но он не остановился и ни разу не обернулся. Что-то подсказывало ему, что обратный путь для него был навсегда закрыт. Он уже не был уверен, что эти стены принадлежат Пале-Кардиналю, и с каждым шагом все больше сомневался, что они вообще принадлежат этому миру.
Свысока, из-под невидимого потолка прозвучал другой голос, низкий и спокойный:
- Вы, вижу, сударь, ищете дуэли?
Шевалье не знал, что ответить этому голосу. Он искал, как отсюда выбраться, о дуэлях ему сейчас думалось в последнюю очередь. Голос был глубоким, полнозвучным, но невзирая на свой вопрос, он был единственным, что не внушало холодящего страха среди этой тьмы. Де Моран ухватился за него, как за спасение.
- Я ищу выход, - ответил он в пустоту, не видя того, к кому обратился. - Я должен попасть...
И только сейчас Филипп понял, что сам не знает, куда и зачем хочет попасть. Зачем его занесло в этот пустынный темный коридор, какова была его цель, что он хотел здесь найти... Куда он в конце должен выйти?
- Я должен попасть на волю, - после недолгих раздумий добавил де Моран, пытаясь отыскать хоть огонек впереди. Но никто так и не ответил ему. Теперь тьма поглотила все вокруг, нельзя было разглядеть ни стен, ни пола.
А что, если поискать на ощупь?
Гвардеец протянул руку влево и наткнулся на шероховатую каменную стену. Так, держась за нее, он и продолжил свой путь неведомо куда. Под ногами стало хлюпать, с потолка по стенам стекали струйки воды. Наконец рука ощутила вместо камня доски. Филипп опустил руку ниже и нащупал кованую дверную ручку. Замка рядом не оказалось. Вот и спасение!
- У меня было другое имя, другая жизнь...
Снова тот же голос, еще ближе... Или послышалось? Нет времени раздумывать. Дверь скрипнула, но не поддалась. Де Моран подергал ее на себя, но безуспешно. Тогда он со злостью толкнул дверь ногой... Раздался надтреснутый звук, и в узкий проем хлынул неяркий свет. В луче этого света вихрем кружилась пыль, потревоженная дерзким вторжением незваного гостя. Филипп не знал, что там за дверью, и не был уверен, что там его ждет путь на волю, но рискнуть стоило.
- У меня должно было быть совсем другое будущее...
Шевалье подтолкнул дверь, и та со скрипом открылась. Будь это даже переход в другую ветвь коридора, он был бы рад и этому, только бы поскорее выбраться отсюда. Но то, что он увидел, переступив порог, оказалось намного страшнее, чем бесконечная тьма, пугавшая неизвестностью. Перед Филиппом открылась душная и пыльная темница, каменный мешок без единого окна. У стены напротив стоял низкий трухлявый стол, на нем и горела та свеча, которая заманила де Морана в ловушку своим слабым светом. А за столом сидела чья-то фигура, укрытая черно-фиолетовым плащом. Заметив Филиппа, она повернула к нему лицо, укрытое капюшоном, взяла со стола свечу и поднялась навстречу.
- Это вы, граф Рошфор?
- Если я начал, я должен... Должен договорить. К тому же, осталось недолго...
Де Моран понял, что тот мягкий низкий голос принадлежал совсем не этой фигуре. Голос звучал, словно из небытия, а фигура была слишком хрупкой, чтоб быть его обладательницей. Шаг вперед, еще шаг. Из-под капюшона выбились длинные белокурые волосы. Филипп почувствовал, что его ноги будто вросли в каменный пол, и левое бедро жгла раскаленная боль. Он был прав, выхода отсюда уже не будет.
Фигура стояла в двух шагах от Филиппа. Он всем нутром чувствовал, что не хочет видеть лица, которое скрывается под этим плащом. Белая, тонкая женская рука держала свечу, другая потянулась к капюшону.
- ...скончался, не вынеся этой истории, а я... более не мог носить его имя.
Неизвестно откуда ворвался сильный порыв ветра и с шумом захлопнул дверь за спиной. А свеча не погасла. Она уже была прямо перед его глазами. Женщина откинула капюшон и явила де Морану свое лицо. Он пытался разглядеть его, но не мог - огонь слишком сильно слепил ему глаза, чтобы можно было разобрать черты лица напротив. И все же что-то говорило ему, что он знает эту женщину, что видел ее раньше... Он знал ее, он дышал с ней одним воздухом... и не догадывался, что будет заманен в ловушку.
Рука со свечой потянулась еще ближе. Пламя слепит глаза до слез, дрожит у самого лица... и обжигает щеку...
Де Моран проснулся от собственного вскрика, в сильном жару и в поту. Причиной было то, что его раненая щека коснулась подушки и вспыхнула острой болью. Ложась спать, он не учел, что нельзя поворачивать голову вправо. Но как уследить за этим, когда ты спишь? Чувство холодного и липкого ужаса еще не до конца покинуло шевалье, но постепенно он понял, что все случившееся было ночным кошмаром, плодом воображения. У кровати почти догорела свеча, а за окном близился рассвет. Сна как и не бывало, но вместо него прибавилось много неприятных ощущений. Щека еще горела, хотя Филипп снова держал голову прямо, в бедре не утихала резкая боль, а хозяйский халат прилип к телу, взмокшему в бреду. Мужчина стиснул зубы и закрыл глаза, пытаясь не обращать на это внимания. Если удастся снова уснуть, то будет легче... Только как бы снова не привиделось такое.
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем гвардеец смог уснуть. На этот раз кошмар не повторился, сон был тяжелым и глубоким, но без сновидений. Солнце уже взошло высоко, когда де Моран снова проснулся и сразу почувствовал, что все его тело затекло от долгого неподвижного положения. Он знал, что любое движение принесет ему боль, но не лежать же в постели все оставшиеся дни, пока раны не затянутся и перестанут о себе напоминать.
Когда Гримо заглянул в гостевую спальню, шевалье уже стоял у кровати и склонился над тазиком для умывания. Вода из кувшина была ледяной для его горящего лица, но ничего, такое можно перетерпеть. Увидев Гримо, Филипп выпрямился, оперся рукой о стол и первым делом спросил:
- Как себя чувствует хозяин? Наверное, он уже давно не спит?
Поделиться822017-02-01 00:09:34
Если Атос с минувшего вечера был необыкновенно разговорчив, то Гримо своим привычкам изменить не мог уже физически, да и кто знает, как отреагировал бы на такое мушкетёр. Потому он окинул гостя оценивающим взглядом, сделал какие-то свои выводы из увиденного и только покачал головой в ответ на вопросы де Морана, а затем кивнул и протянул гвардейцу чистое полотенце и свежий халат. Атос старался жить так, как живут простые солдаты, но кое-какие свои прежние привычки не мог оставить, а потому чистого белья в доме имелось предостаточно, за чем Гримо следил с большим удовольствием.
- Завтрак у господина Атоса?
Не все можно было выразить без помощи слов, потому слуге все же пришлось заговорить, после чего он застыл, ожидая ответа и готовый помочь шевалье привести себя в порядок.
Пока Гримо отсутствовал, Атос занимался тем же: приводил в порядок себя. Около двадцати минут он просто пролежал, собираясь с силами, успокаивая норовящую кружиться перед глазами комнату, а после с горем пополам принял положение полусидя. О том, чтобы встать, по крайней мере, без помощи слуги, не могло быть и речи, да и вообще настолько напрягаться пока не стоило, потому все утреннее умывание свелось к обтиранию лица мокрым полотенцем, предусмотрительно оставленным Гримо.
Нужно послать записку де Тревилю... И Арамису, Портос наверняка еще не вернулся. Черт, больно-то как... Ладно, граф, будет вам себя жалеть, это хотя бы не лицо. А вот бедному де Морану ходить теперь с вашим автографом на лице...
Плечо болело и вправду сильно, отложив полотенце, мушкетёр осмотрел, насколько получилось, повязку, но кровотечение, очевидно, все же несколько утихло и перевязка пока не требовалась. Помимо полотенца подле постели обнаружилась еще и кружка с травяным отваром, густым и еще довольно горячим, и Атос не без удовольствия пригубил напиток, сваренный по одному из рецептов кузины.
И Изабель надо написать. Или не надо? Примчится еще... Ладно, посмотрим, что скажет лекарь про рану Филиппа, там и решим.
Все нехитрые манипуляции заняли у обессиленного мушкетера довольно много времени, и он снова опустился на подушки, как раз заслышав, как Гримо поднимается по лестнице и проходит ко второй спальне. Оставалось надеяться, что Филиппу не стало хуже, и он сможет прийти в комнату Атоса. В противном случае Атос был морально готов сам пойтик нему, потому что быть сейчас в одиночестве представлялось невыполнимым испытанием. Если ночью усталость и действие всех снадобий одолели растревоженную откровениями душевную боль и помогли уснуть, то теперь, оставшись один на один с призраками прошлого, явственно различимыми даже в дневном свете, и не имея возможности даже заглушить их вином... Уж лучше лихорадка, право слово.
Поделиться832017-02-19 19:41:54
Ответом де Морану послужил короткий утвердительный кивок. У него сразу от сердца отлегло - значит, для жизни Атоса уже нет серьезной угрозы. От радости шевалье захотелось улыбнуться, и он не стал бороться с этим желанием, хотя правую сторону лица жгло от любого резкого движения.
- Завтрак у господина Атоса?
Филипп еще больше обрадовался. Аппетит уже давал о себе знать, резкий запах мази больше не мешал ему, и мысль о завтраке казалась чертовски заманчивой.
- Передай господину Атосу, что я скоро приду к завтраку!
Однако Гримо не спешил уходить. Де Моран наскоро вытерся полотенцем и уже собирался одеться, но вдруг понял, что оставил халат слишком далеко на кровати. Придется снова потревожить раненую ногу и вернуться за ним. Вот тут ему на помощь и пришел Гримо, все понимающий без слов. Глаз у него был наметанный, он еще с порога заметил, что гость позволил себе так неосмотрительно бросить халат, и это могло бы доставить ему лишние неудобства. И Филипп только порадовался, когда слуга накинул халат ему на плечи и убрал принадлежности для мытья. Невелик труд, все это можно сделать самому, но какова внимательность!
Собравшись к завтраку, шевалье не спеша направился в комнату Атоса. Бог с ней, с ногой, ничего страшного не случится от десятка шагов. Мушкетеру досталось крепче, с такой раной лучше не вставать лишний раз, пока не затянется как следует. Но к облегчению де Морана, Атос мирно дожидался его, лежа в постели. Выглядел он, конечно, бледным и нездоровым, но тут нечему удивляться. Крови он вчера потерял немало... по его же вине. Филипп вдруг подумал, что своего лица так и не видел, и даже не пытался отыскать в комнате зеркало. Тоже, небось, хорош... Хотя де Моран не боялся за свое лицо, его мучило совсем другое. Говорят, шрамы делают мужчине честь... Только не в этом случае. Его шрам будет расплатой за глупость и опрометчивость. Хотя кто знает, если бы он не совершил эту глупость, то никогда бы не переступил порог этой квартиры, не узнал бы этого человека поближе, не взглянул бы на многие вещи с другой стороны и не понял бы своих ошибок.
- Доброе утро, дорогой Атос! Вы, я вижу, давно уже не спите? - поприветствовал мушкетера Филипп, проходя в комнату. Кресло так и стояло у кровати, как было ночью, на столе - догоревшие свечи и две книги, так поразившие шевалье. Словно все только и ждало, чтобы прерванная беседа возобновилась между хозяином и его гостем. Но разве и сам шевалье не пожелал вновь вернуться в это кресло и убедиться, что Атос за ночь не переменился и все так же рад его видеть?
- Как ваше самочувствие? Со мной вы можете быть честным, я не подниму панику, а правду мне действительно важно знать...
Отредактировано Филипп де Моран (2017-02-19 19:44:57)
Поделиться842017-12-15 13:55:40
Гримо, неслышной тенью сопровождавший гвардейца до комнаты Атоса (а ну как тот надумает упасть, по всему видно, что из таких же геройствующих, как и господин), в мгновение ока очутился подле кровати мушкетера, поправил подушки и одеяло, а затем, по едва заметному жесту Атоса, чуть приоткрыл окно. Запах мазей, трав и вина был в комнате довольно силен, и Атосу не хотелось поддерживать им атмосферу болезни и тоски. Особенно, когда вошел Филипп.
Внимательным, хотя и слегка туманящимся от недомогания, взглядом Атос оглядел вошедшего, пока тот устраивался в кресле. Бледен, рана на лице выглядит не лучшим образом, но, насколько мушкетер мог судить, и не худшим, а сам шевалье явно храбрится и держится. Возможно, и стоило бы оставить его в постели, но Атос, непреднамеренно судя по себе, подумал, что тот все равно вряд ли бы там остался, а так хотя бы будет на его глазах.
- Доброе утро, дорогой Атос! Вы, я вижу, давно уже не спите? Как ваше самочувствие? Со мной вы можете быть честным, я не подниму панику, а правду мне действительно важно знать...
Говорить гвардейцу явно было больно, однако на его тоне и словах это никак не сказывалось, и Атос улыбнулся, хотя и не переставая тревожиться. Но волнение за то, что после всех событий и разговоров вечера и ночи де Моран проснется утром, отдохнувшим и протрезвевшим, и не захочет Атоса видеть и говорить с ним, утихло мгновенно. Филипп был искренен, Атос не разучился видеть такие вещи (если только не в женщинах), искренне спешил к нему, искренне интересовался его самочувствием, искренне волновался. Какие-то сутки назад мушкетер бы в подобное ни за что не поверил, однако сейчас явь не получалось списать даже на не лучшее после ранения состояние - все было на самом деле.
Полно бы уже искать подвох, полно бы...
- Доброе утро, любезный Филипп, - Атос улыбнулся снова, изо всех сил стараясь при этом не морщиться от боли. - Не столь давно, как вам могло бы показаться, всего лишь около часа.
Дальше пришлось сделать паузу, поскольку мушкетер совершенно не представлял, как отвечать на следующую часть вопросов де Морана. Друзья, Портос и Арамис, видели его раненым, как и он их. И все уже привыкли к поведению в подобных состояниях друг друга.
Портос бывал, когда, разумеется, мог, шумен и горяч: ругался на чем свет стоит на того, кто посмел причинить его боль, на свою шпагу, камни под ногами, погоду и двоюродного дядюшку в третьем колене - иными словами, на все и всех, кто так или иначе мог быть повинен в этакой невидали, как рана гиганта; но он никогда не жаловался. Друзья запомнили раз и навсегда, что если их добродушный друг в сознании, но бледнеет и молчит, никак не комментируя происходящее, значит, дело совсем плохо.
Арамис бывал еще более сдержан, чем обычно, и еще более сыпал цитатами из Святого Писания и сопутствующих текстов, приводя их несомненно к месту и времени, но вгоняя тем друзей в тревожную тоску. Однако его осторожность и несомненно более бережное, чем у двух остальных друзей, отношение к собственной шкуре выливались в тщательную заботу о себе в любом состоянии. Он также никогда не жаловался и вообще старался, чтобы в моменты недуга с ним рядом находился только Базен.
Атос никогда не жаловался тем более. Но в то время, когда Портос шумел и ругался, требуя лекаря, честя обидчика - и в то же время оставаясь в постели ровно столько, сколько предписывало его состояние; Арамис молчал, молился и также стоически восстанавливался, Атос молчал еще больше. Как и Арамис, он стремился оставаться только со слугой и, если требовалось, лекарем, но никогда не задерживался в постели дольше, чем считал нужным сам. Разумеется, если за его лечение не бралась кузина... Только ей мушкетер не считал зазорным сказать хотя бы что-то о своем самочувствии, кроме фактов, которыми обычно довольствовались друзья.
И тут появился де Моран, столь же искренний в своей тревоге, сколь несколькими часами ранее был искренен в желании отомстить. И Атос, тогда сохранивший шпагу в руках до окончания боя, оказался сейчас этой искренностью обезоружен. Не то, чтобы друзья никогда не волновались за него, но они к его поведению привыкли. Портос старался ненавязчиво держаться рядом с Атосом, если считал, что тому может потребоваться его крепкое плечо, Арамис осуждающе качал головой, но оба друга молчали, вызывая такую же молчаливую благодарность Атоса. Здесь же все было иначе, и самому мушкетеру не слишком и хотелось снова закрываться. Особенно после всего того, что он наговорил шевалье ночью...
- Благодарю вас за беспокойство, - осторожно начал он, стараясь подбирать слова, -но уверяю, что поводов для паники у вас и не будет. Не стану отрицать, что ощущаю боль и буду вынужден оставаться сегодня в постели, но вы сами видите, что я в ясном сознании, а это не может не считаться хорошим знаком. Лучше скажите мне, Филипп, как чувствуете себя вы сами? Как вы спали? Признаться, мне самому моя гостевая комната не видится слишком удобной...
Договаривая, Атос поймал себя на мысли о том, что он, в отличие от Филиппа, видит дело рук своих на его лице и потому испытывает не только волнение, но и яркую неловкость. Однако это было, по мнению мушкетера, и хорошо, что испытывает это он, а не де Моран, тому поводов для различных эмоций хватит и так.