Век безумства и отваги

Объявление

ВНИМАНИЕ!
Действуют акции на срочно требующихся персонажей: графа Рошфора, Марию Медичи.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Век безумства и отваги » Фики » "Торжество Любви"


"Торжество Любви"

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Оригинал: http://ficbook.net/readfic/771321

"Первая встреча..."
Древний замок французских королей грозно возвышался над Сеной, своим величием и непоколебимостью заставляя всякого проходящего мимо содрогаться от увиденного им великолепия.

Вечерело. Солнце садилось за горизонт, и ночь постепенно входила в свои законные права.

В домах парижан кое-где зажигались свечи. Жизнь на улицах постепенно замирала. А обеспеченные буржуа спешили вернуться домой поскорее, так как в темное время суток на улицах появлялись весьма подозрительные личности, которые не предвещали ничего доброго полным кошелькам обеспеченных граждан.

Окна же королевского дворца были ярко освещены сотнями, а может даже и тысячами, свечей. Причиной сего увеселительного мероприятия стал приезд английского посольства.

Среди послов был и молодой герцог Бекингем, первый министр Англии и новый фаворит короля Карла 1, только благодаря милости последнего взлетевший столь высоко. Его Величество Карл 1 Стюарт жениться вознамерился. И в качестве жертвы, то есть невесты и будущей королевы Англии, выбрал младшую сестру короля Франции, Генриетту-Марию.

Перед балом, соответственно, были оговорены все нюансы и вопросы с приданным и тем, что должен отдать Карл Франции.

Но, пожалуй, вернемся к балу. Король и королева Франции, Людовик 13 и Анна Австрийская, вместе смотрелись замечательной парой, однако… улыбка Анны и мрачное выражение лица короля заставляли сомневаться и менее проинформированного придворного, или новичка при Дворе, в искренней любви и понимании супругов.
На королеве было небесно-голубое атласное верхнее платье, расходившееся по бокам на белоснежной нижней юбке. По краям декольте было белое кружево, которое прикрывало довольно пышную грудь Анны. Там же, на корсете, красовался бант из голубых лент, украшенных двенадцатью крупными брильянтами. Рукава собраны чуть выше локотков двумя крупными брошками.
Волосы королевы так же собрали на затылке, а на макушке сверкала диадема, украшенная сапфирами и алмазами. Два золотистых локона обрамляли лицо Анны, на котором всегда, не зависимо от настроения, играла приветливая очаровательная улыбка. Королева была полной противоположностью своего мрачного супруга.

В основном Его Величество предпочитал неброскую, удобную одежду. Однако сегодня король решил раскошелиться, несмотря на свою бережливость и даже скаредность.

Его Величество остановил свой выбор на голубом атласном камзоле, одетой поверх белоснежной батистовой сорочки, которая была элегантно вышита серебром. Голубые брюки по колено были довольно свободными и были стянуты лентами. В то время на ноги одевались чулки. На ногах короля были белоснежные шелковые чулки. И небесно-голубого цвета бальные туфли с пряжками, богато усыпанными каменьями.

Но не только венценосная пара блистала на балу. Гости-англичане были усыпаны от ушей до пят драгоценными камушками, серебряным и золотым шитьем не менее расточительной французской знати.

Особенно выделялся блестящий, в прямом смысле этого слова, герцог Бекингем, чей атласный белый колет был обшит практически полностью огромным количеством крупного, ценного и очень редкого бело-перламутрового жемчуга. Впрочем, на фоне Бекингема образ короля Франции моментально блекнул.

Придворные дамы и кавалеры не уступали в блеске и элегантности ни хозяевам, ни гостям.

Дамы были разодеты по последней моде, которую, кстати, ввела сама королева. Брильянты, изумруды, рубины, сапфиры... Целое состояние красовалось в волосах, ушах, на шеях и ручках.

Кавалеры же расшили и украсили свои костюмы всевозможными элементами: кто серебряным, кто золотым шитьем. Цветовая гамма была самой разнообразной: от будничного и вплоть до экстравагантного. Мужчины отнюдь не брезговали украшать себя каменьями и прочими элементами декора: брошками, аксельбантами и прочим.

Костюмы и украшения собравшихся в бальном зале составляли годовой доход Франции. Буржуа и парижане, которые в окнах могли взглянуть на сие великолепие, удивлялись и мучились одним вопросом: откуда берутся и куда деваются миллионы, миллиарды экю?

И вот, заиграла музыка, по бальному залу закружились танцующие пары. Среди них были и король с королевой. Анна весело улыбалась, глядя в холодное и спокойное лицо короля, своего супруга.

- Мадам, после танца я хочу представить Вам мсье английского посла, – тихо произнес король на ухо жене.

- Сир, кто же этот посол? Я многих видела, но мне их не представили, – королева взглянула на мужа своими изумрудными глазками с еще совершенно детской наивностью.

- Герцог Бекингем. Вы уже имели удовольствие, мадам, видеть его. Он только за несколько минут потерял более десятка жемчужин, – и тише добавил, - того гляди и панталоны потеряет! – фыркнул король и взглянул на жену, которая с интересом внимала каждому слову мужа. – А впрочем, вот и он! – кивнул на кружившуюся рядом пару, которая состояла из молодого мужчины с золотистыми локонами лет двадцати восьми-тридцати двух и девушки блондинки, совсем ребенка.

Вскоре музыка закончилась и король провел жену к столику с напитками, где утоляли жажду английские гости.
Королева взяла бокал с шампанским и немного отпила. Король же взял бокал с бургундским и тоже пригубил.

К ним подошел Бекингем и поклонился.
- Ваше Величество, мне сообщили, что Вы искали меня, – герцог мельком глянул на короля и взор его обратился к королеве.

Она как раз что-то говорила через плечо герцогине де Шеврез.

Герцог уже был наслышан о красоте королевы Франции и, судя по тому, что говорили, уже влюблен в нее.

Король взял руку жены, привлекая ее внимание.
- Мадам, герцог Бекингем.

Анна обернулась и взглянула на герцога с улыбкой на лице, однако… она тут же погасла. Вдруг, буквально за доли секунды, королева выпустила из рук бокал шампанского, который разбился прямо у ее ног, чуть не запачкав платье. Что то в ней оборвалось, сердце забилось быстрее, заставляя то краснеть, то бледнеть.
- Милорд, я крайне рада… знакомству с Вами… - запинаясь, проговорила Анна, едва скрывая волнение.

Герцог поклонился королеве.
- Ваше Величество, для меня большая честь быть представленным прекраснейшей из королев…, - он выпрямился и взглянул в ее глаза, словно зачарованный…

2

"В тоске сердца..."
Едва ступив в Кале на землю
И сердце ойкнуло едва,
Увидел он ее с причала,
И понял: для него она!

С момента представления друг другу и королева, и герцог сильно изменились в своем поведении.

Анна стремилась остаться в уединении, но, разумеется, на балу не имела на то никакой возможности. Королева немного постояла у окна и подошла к супругу.
- Сир, Вы позволите мне удалиться в мои комнаты? – тихо спросила она, обмахиваясь веером.

- В чем причина, мадам? Вы ведь так любили танцы, – едко заметил король, который на дух не переносил жену.

- Ваше Величество, мне немного дурно. Я бы хотела отдохнуть, – как-то неудачно солгала королева.

Король , естественно, не поверил.
- Мадам, пойдемте в сад. Вам будет лучше на свежем воздухе, – Людовик подал руку жене.

У нее не осталось иного выхода. Королева оперлась на руку короля и прошла с ним в сад.

***

Бекингем же, наоборот, старался окружить себя дамами, чтобы отвлечься от мыслей о королеве. Один танец он танцевал с одной, второй – с другой, а третий был отдан третьей. Однако, даже это не помогало ему забыть ее, Анну, которая одним взглядом своих изумрудных глаз покорила его сердце. Но вот он решился отправиться погулять в парк. Он поцеловал руку одной из дам.
- Мадемуазель, я скоро вернусь. Не скучайте без меня, – он подмигнул даме и отправился по уже намеченному маршруту.

- Хорошо, милорд. Я с нетерпением буду ждать Вас, – девушка улыбнулась и соблазнительно провела рукой по ложбинке в ее декольте, призывно облизнув губы.

Герцог кивнул и отправился на поиски лорда Холланда, своего друга и посла, прибывшего вместе с ним. Он застал его любезничающего с мадам де Шеврез, первой дамой королевы. Он, подойдя, уловил часть разговора:

- Вечером в доме де Шеврез я буду счастлива принимать Вас, - герцогиня обмахивалась веером.

- Прекрасно, мадам. Я буду обязательно... - лорд Холланд поднес ее руку к губам и страстно поцеловал ее.

Бекингем поцеловал руку Мари де Шеврез и взглянул на Холланда.
- Генрих, можно я украду твою даму на несколько минут?

- Можно, но ненадолго. Следующий котильон мадам обещала мне, - улыбнулся Генрих.
Это был высокий красавец-мужчина, с выразительными и аккуратными чертами лица. Брюнет, с яркими черными глазами, довольно полными губами и прямым носом, что отнюдь не портил этого волевого, гордого лица.

Бекингем подал руку герцогине.
- Мадам, я знаю, Вы близкая подруга королевы и ее первая статс-дама. Мне очень нужна Ваша помощь в одном деле, довольно интимном, что касается Вашей госпожи, - герцог вел герцогиню подальше от людей и вскоре они скрылись в одной из дворцовых ниш, где их никто не мог увидеть.

Герцогиня оперлась на стену спиной и улыбнулась.
- Милорд, Вы любите королеву? - Тихо спросила Мари, начиная понимать, к чему он клонит.

- Да, мадам. Уже давно, - тихо кивнул он.

Герцогиня уже предвкушала, чем это может обернуться, и какую выгоду из этого она сама сможет извлечь.
- Так чего же Вы хотите, господин герцог? - словно не понимая, спросила фрейлина, хотя прекрасно осознавала, чем этот разговор может обернуться для ее госпожи.

- Мадам, - Бекингем, не смотря на почти кромешную тьму, которую чуть чуть разбавлял маленький огонек, стоящей в метрах ста, свечи, прекрасно видел и чувствовал все жесты и смены настроения своей собеседницы, однако, как человек недальновидный, не мог сразу же определить, когда говорят или просто прикидываются. - Я хотел бы просить Вас выяснить, что чувствует ко мне Ее Величество королева, а она чувствует, я знаю.

- Мсье, почему Вы так уверены? - тихо спросила герцогиня, подойдя к нему ближе.

- Анна… то есть, Ее Величество… Вы ведь видели, мадам, как она
изменилась, когда меня представили ей? – с надеждой произнес герцог.

- Да, да… Хорошо, я подумаю, что можно сделать для Вас, милорд. А теперь, пожалуй, стоит вернуться. Скоро будет котильон. И еще… если хотите пару минут поговорить с королевой, пригласите ее на танец, – подсказала Мари, глядя в глаза герцогу.

- Что ж… довольно неплохая идея. Надеюсь, Его Величество король не откажет мне в этой милости. Куда отправилась королева, Вы не видели? – взял ее руку и с благодарностью припал к ней.

- Мадам ушла в сад с Его Величеством. Скоро должна вернуться, – улыбнулась герцогиня и пошла обратно к бальному залу.

Герцог прошел за ней, чтобы дождаться возвращения королевы и пригласить ее на танец.

***

Королева полной грудью вдыхала свежий вечерний воздух, пропитанный ароматами цветов. Ее рука мирно покоилась в руке короля, который задумчиво смотрел на звездное небо.
- Мадам, Вы ответите на мой вопрос? – вдруг неожиданно спросил король, пристально глядя на жену.

Анна вздрогнула от неожиданности, но улыбнулась королю.
- Сир, я с радостью отвечу на любой Ваш вопрос.

- Отлично, - кивнул Людовик. - мадам, почему Вы уронили бокал? – спокойно. Он смотрел в ее глаза.

- Не знаю, - пожала плечами королева, улыбаясь мужу. – Случайно, наверно. Почему Вы спрашиваете?

- Я был крайне обеспокоен Вашей реакцией. Вы не замерзли? – осведомился король.

- Немного, сир. Если Вы не возражаете, я бы предпочла вернуться. Ой, а что это там? – королева указала ручкой на беседку, где… парочка увлеченно занималась… кхе-кхе, скажем так, любовью.
- Мадам, пойдемте отсюда. Вам не стоит видеть подобного разврата, – король за подбородок повернул личико королевы к себе. – Пойдемте в зал.

Анна кивнула и пошла за ним, не понимая причины столь поспешного ухода.
Король ввел жену в зал буквально перед котильоном.

К ним тут же подошел Бекингем, поклонившись королю.
- Ваше Величество, я хотел бы пригласить Ее Величество на этот танец, с Вашего позволения, разумеется.

Король кивнул.
- Танцуйте, мадам, – король передал руку жены Бекингему. Людовик прошел к своему месту и сел в кресло на возвышении, наблюдая за Бекингемом и Анной.

Королева очаровательно улыбалась и пошла танцевать с герцогом, который буквально светился от радости.

Пока они танцевали, обмениваясь любезностями, улыбками и комплиментами, пока обсуждали предстоящую свадьбу Карла 1 и Генриетты Марии, рядом с королем замелькала фигура в красном. Ришелье стал за спиной короля.

- Ваше Величество, Вы позволите мне сказать несколько слов Вам относительно милорда?

- Говорите, Ришелье. Я слушаю, – тихо произнес король, слегка повернув голову к кардиналу, чтобы лучше слышать.

- Посмотрите, сир, как Ваш гость смотрит на Ее Величество. Да и королева… Впрочем, сир, Вам стоит оградить Ее Величество от любых встреч с герцогом, если хотите, чтобы мадам была верна Вам, – вкрадчиво говорил Ришелье.

- Герцог, с чего Вы взяли столь необоснованные мысли? Или у Вас есть подозрения относительно моей жены? Есть ли у Вас доказательства? – король барабанил пальцами по подлокотнику кресла.

- Нет, сир. Доказательств нет. Пока нет…, но они будут, Ваше Величество.

- Вот когда будут, тогда и поговорим об этом, мсье! – холодно заметил король, не подавая виду. – Я пока уверен в своей жене, – несмотря на эти слова в сердце короля зародилось подозрение…

3

"Лиха беда начало..."
«Любви подвластны города и страны,
Дистанций ведь не признает она.
Уколет Вас приятно и нежданно
Божка-Амура меткая стрела…»

За весь вечер королева впервые так искренне улыбалась, глядя на мужчину. Она не замечала ничего вокруг: ни пар, танцующих рядом, ни взглядов мужа и Ришелье, ни жемчуга, срывавшегося с колета герцога и падавшего на пол, ни шепота стоящих поодаль ее придворных дам, которые, разумеется, обсуждали блестящие глаза королевы и явную искорку, которая промелькнула между ней и герцогом.

Видимо, только король, уже не особо верующий в верность и благочестие жены с легкой руки Ришелье, не заметил искорки, той самой искорки, которая разжигает сердца, которая заставляет эти самые сердца биться в бешеном ритме, когда предмет обожания и желания касается, даже случайно, очень легко, твоей руки. Искорки, которая воспламеняет щеки, когда мимолетно вспоминаешь о любимом, слышишь его имя, произнесенное другими, которая доставляет столько радости… но и не меньше мучений.

Сердце королевы стучало так, словно вот-вот выскочит из груди. Ее белоснежная пышная грудь трепетала под белым кружевом, обрамлявшим декольте. Она танцевала элегантно и легко, словно пушинка, не касаясь земли своими маленькими ножками. Ее белоснежная ручка покоилась в руке герцога и немного дрожала, когда сам милорд чуть сильнее сжимал ее. Как уже говорилось, ее изумрудные глаза блестели, как каменья, украшавшие платья некоторых дам. Алые пухлые губки растянулись в улыбке, а нижняя губка была слегка оттопырена, что, в принципе, было характерно для отпрысков династии Габсбургов.

Бекингем же не мог оторвать глаз от прекрасного лица королевы, на котором почти не было макияжа, что, само собой, подчеркивало истинную прелесть Анны в отличии от остальных дам, наносивших на лицо как минимум тонну белил, пудры, румян и тому подобного. Он боготворил королеву, готов был целовать лишь подол ее платья и довольствоваться этим, как самым великим счастьем. Она была слишком красива, слишком хороша, слишком чиста и наивна, чтобы можно было расхваливать отдельные черты ее внешности, фигуры, характера. Весь танец он не сводил с нее очей, говорил что-то бессвязное, как безумец, отчего Анна тихо смеялась.

Но, увы, танец недолговечен. Музыка закончилась, и парам пришлось разойтись. Бекингем поклонился королеве, она склонилась в реверансе.
- Ваше Величество, я благодарен Вам за танец, – он легко и нежно коснулся губами руки королевы.

- Милорд, я крайне счастлива, что Вы удостоили нас своим визитом, – Королева улыбнулась ему, не убирая руки. - проводите меня к Его Величеству.

Бекингем недолго собирался, хотя и не хотел оставлять Анну, и провел ее к королю, поклонившись прежде Его Христианейшему Величеству.

Король, не скрывая своей, пока еще маленькой, ревности, кивнул герцогу, отпустив его, а сам взглянул на королеву.
- Мадам, Вы остались довольны танцем?

Анна не отводила взгляда от танцующих пар, видя Бекингема и только его.
- Да, сир. Я крайне благодарна Вам за позволение, – Нехотя повернула голову к мужу и встретилась с ледяным взором серых глаз Ришелье. Королева вздрогнула.

Это не осталось незамеченным ни королем, ни Ришелье. Людовик поднялся с кресла.
- Мадам, пойдемте танцевать. Не сидеть же Вам столько времени на месте!

Анне ничего не оставалось, как встать и идти танцевать, хотя ей хотелось спрятаться в какой-нибудь нише и тихо наблюдать за Бекингемом.

Король вывел Анну на середину зала. Музыканты стали играть менуэт. Людовик поддерживал руку жены и танцевал с ней.

Рядом танцевал Бекингем. Он не собирался упускать возможности хоть недолго обнимать за талию женщину, к которой стремились все его помыслы.
Вот и долгожданный момент! Смена партнерш. К Бекингему отправилась королева, к Людовику 13 мадам де Отфор. В новом составе пары танцевали несколько минут, потом все вернулось на круги своя.

После очередного танца Анна попросила у мужа передышку, и он с радостью предоставил ей оную. Королева подошла к герцогине де Шеврез и за руку чуть ли не уволокла ее за собой в сад, в одну из беседок. Она плюхнулась на скамью и отдышалась.
- Мари, я хотела… поговорить с Вами.

Герцогиня опустилась рядом с ней и взглянула на королеву с вопросом.
- Мадам, я с радостью помогу Вам, чем смогу.
«Вероятно, дело касается герцога, раз королева позвала меня… хм, посмотрим».

- Мари, вы более опытны в делах сердечных, чем я, – Анна немного замялась, но все же продолжила. - Мне кажется, милорд Бекингем, Вы знакомы с ним, дорогая моя… так вот, милорд Бекингем совсем не безразличен ко мне. Вам так не показалось? – тихо спросила она, глядя на герцогиню.

- Не показалось. Мадам, открою Вам одну тайну… герцог действительно влюблен в Вас, причем давно. Он полюбил Вас еще до личной встречи, но не важно. Главное, что он любит Вас, – герцогиня взяла руку королевы. – Теперь вопрос в другом. Что почувствовали Вы, когда увидели герцога? – Мари решила помочь Анне, так как королева никогда бы не попросила помощи в таком щекотливом деле, тем более, что она сама еще не знала.

- Да… не знаю, как это описать, но мое сердце… Оно так быстро билось… когда мы танцевали, я боялась, что он может услышать его стук. Я не знаю, что еще сказать, – несколько растерянно произнесла королева, глядя на подругу.

- Что еще Вы чувствовали, мадам? Может быть… желание? Влечение? Что? – не унималась Мари. Тут дело было даже не в обещании герцогу, а в любопытстве Мари и ее желании всегда все узнавать первой.

- Влечение. Меня тянуло к нему, очень хотелось поцеловать. Не так, как с мужем… Людовик… я всегда смущаюсь в присутствии короля, когда он собирается остаться у меня на ночь. А с герцогом мне было так хорошо, так спокойно. Мари, это… это любовь? – тихо прошептала Анна, боясь сказать что-то, что могло бы ее скомпрометировать, хотя все вышесказанное уже могло быть причиной заточения в монастыре. Причем, весьма надолго.

- Да, мадам. Это любовь, - герцогиня улыбнулась королеве, которая на нервах чуть ли не порвала свой батистовый платочек с вышитыми на нем инициалами «А.А.». – Госпожа, не нервничайте, успокойтесь. Вы ведь не изменили мужу. На Вас нет никакого греха.

- Правда? Мари, как мне теперь смотреть в глаза королю? Как? Я ведь давала клятву перед Богом, что буду верна ему до конца своих дней, – королева вцепилась ручками в руки подруги.

- Анна, успокойтесь, – немного одернула королеву Мари. – Вы ничего не сделали, Вы ведь верны супругу. И бросьте это ваше монашеское воспитание! Во Франции все проще. Вы любите? Любите! Никто, даже сам Господь Бог, не сможет запретить Вам и Вашему сердцу любить! – Продолжала соблазнять Анну Мари. – Госпожа, Вы хотите встретиться с ним наедине? Я могу помочь Вам, ведь герцог готов отдать все, что у него есть, всего за несколько минут пребывания вдвоем с Вами!

- Мария, ты же знаешь, что я не могу! Ты же знаешь! – Анна уронила голову на руки и залилась слезами.
Герцогиня стала успокаивать Анну.
«Истеричка! Лучше б, вместо того, что бы плакать, соглашалась бы на встречу! Я что, зря тут полчаса распинаюсь? Ладно, сейчас успокоимся, пройдем в зал, а там уже с Генри я что-нибудь придумаю».
- Анна, ну хватит. Хватит слез. Как Вы появитесь пред ним в таком виде? – Мари подняла головку королевы и стала платочком вытирать слезы и тушь, которая потекла по щекам Ее Величества.

- Я не… не могу… - всхлипывая говорила Анна, глядя на подругу. Когда все было сделано, прическа исправлена, макияж нанесен снова, Дамы поднялись и отправились в зал...

4

"Беда не приходит одна..."

Королева, в сопровождении Мари де Шеврез, с чистой совестью, ну или с чистым ее отсутствием, возвращалась в бальный зал. Юбки шуршали по полу, а если учитывать длину платья и то, как часто убирают в коридорах, шуршали и собирали весь мусор. Как назло, все не бывает просто так. Пока Анна приводила себя в нормальное состояние с помощью Мари, в зале произошла небольшая стычка: Клод де Шеврез и лорд Генри Холланд повздорили из-за герцогини де Шеврез, супруги первого, и дело чуть было не дошло до дуэли, если бы не вмешался король.

После этого Ришелье покинул зал, чтобы найти королеву и переговорить с ней. В руках, по привычке, он держал маленькую записную книжечку, где записывал все, что было важно, что было необходимо, и кто это сказал, и карандаш, которым он делал все эти пометки в книжечке. Он прошел через анфиладу, пару залов, коридоров, и, наконец, свернул на аллею, которая вела к саду и по которой в это время шла Анна с Мари де Шеврез.
Анна как раз говорила ей о том, что Ришелье, похоже, увидел ее чувства. Вот и он.

- Вспомнила на свою голову….- прошептала королева, заметив кардинала. – Накликала беду… сейчас начнется. Пусть пройдет мимо, пусть пройдет, - шептала Анна, глядя на Мари.

Ее молитвы не были услышаны. Ришелье остановился перед ней и слегка поклонился.
- Ваше Величество, могу ли я побеседовать с Вами наедине? – тихо спросил он, глядя в глаза Анны.

«Как будто у меня есть выбор!»
Анна возвела очи горе, правда в потемках Ришелье вряд ли мог бы это заметить.
- Пойдемте, хотя мне не понятна причина Вашего желания говорить со мной после всего, что было прежде! – тонкий намек на унижение тогда еще епископа.

Ришелье сильно-сильно побледнел и был готов удавить королеву, однако сдержался, так как не стоит унижаться из-за слов какой-то женщины, будь она даже самой королевой. Он сделал вид, что не понимает, о чем она говорит.
- Вы все узнаете, мадам. Пройдемте в сад, коль Вы уж согласились переговорить со мной, - он предложил ей свою руку и косо глянул на Шеврез, - госпожа герцогиня! Отправляйтесь к мужу. И впредь будьте аккуратнее. Только что, на глазах короля чуть было не совершилась дуэль! Ваш муж и Ваш любовник только что…

- Довольно, Монсеньор! Довольно. Я поняла, удаляюсь! – резко прервала его герцогиня де Шеврез и беспомощно взглянула на королеву, мысленно умоляя о прощении, склонилась в реверансе и удалилась, плечом довольно ощутимо толкнув Ришелье.

Кардинал проводил ее злобным, недовольным взглядом.
- Тварь! – прошипел он едва слышно. Но тут же обернулся к королеве и вновь предложил ей руку. – Пойдемте, мадам.

- Я обойдусь без Вашей помощи, - кивнула Анна на предложенную руку и пошла обратно в сад. Предчувствие было нехорошее, однако, она не могла отказать ему в разговоре, с одной стороны из-за страха, с другой из любопытства. Королева увидела слугу, разносившего шампанское и взяла бокал, Ришелье последовал ее примеру. В общем, Анна с Ришелье прошли в беседку, что находилась в глубине сада, в тени, так что их там в принципе видеть никто не мог.
Ришелье отпил немного шампанского.

- Мадам, как Вам нравится этот бал? – спросил он, глядя в упор на Анну.
Королева с недоумением взглянула на Ришелье.

«Неужели он позвал меня лишь для того, чтобы поговорить со мной о бале и атмосфере в зале? Нужно быть внимательнее. Наверняка он что-то задумал, что ничем хорошим для меня не обернется». – Анна мило улыбнулась и ответила:
- Бал просто чудесен, да и Его Величество так весел. Право, я никогда не видела короля в столь прекрасном расположении духа, – на одном дыхании выдала она.

- Ваше сердце радуется, видя короля таким? Ведь Вы верная супруга Его Величества, – с едва уловимой иронией и даже сарказмом заметил Ришелье.

- Не нужно иронии, Ваше Высокопреосвященство! Я ни разу не нарушила клятв, данных королю пред Богом! - немного вспылила Анна, после чего отпила немного шампанского.

Ришелье наиграно-удивленно приподнял бровь.
- Вы так в этом уверены, мадам? Разве сегодня Ваше сердце не дрогнуло первый раз? – с легкой насмешкой говорил кардинал.

На щеках королевы выступил предательский румянец, но королева тут же обрела контроль над своими чувствами. Ришелье этого вполне хватило, чтобы понять чувства и бурю в душе королевы, которая разрывалась между долгом и любовью.
- Да что Вам, Ришелье, знать о том, когда, где и от кого вздрогнуло или вздрогнет мое сердце? Вы не умеете любить!!! – воскликнула королева и оскорблено поджала губы, понимая, что сказала слишком многое, чего в принципе достаточно будет для ее ревнивого мужа, что бы заточить ее в монастырь.

Кардинал внимательно взглянул на нее, переваривая информацию, полученную от королевы только что, пока она договаривала последнюю фразу. На ней, собственно, терпение Ришелье кончилось. Да и все самообладание куда-то, одному Богу известно, куда, делось. В его руках каким-то чудом уже не было бокала. Он резко схватил королеву за плечи и встряхнул чуть-чуть.
- Да что Вы, высокомерная испанка, понимаете в любви? – ледяным взглядом смотря в ее испуганные изумрудные глаза. – Вы отвергли мою искреннюю любовь, чтобы полюбить какого-то франтика? Я ошибся в Вас, мадам. Мне казалось, у Вас достаточно ума, чтобы предвидеть последствия Вашего отказа! Но увы… теперь пеняйте на себя! – на повышенном тоне говорил кардинал, сжимая плечи королевы. Его глаза лихорадочно блестели.

Анна зажмурилась, не желая верить в то, что происходило с ней. Однако, Ришелье позволил себе слишком многое, упоминая о Бекингеме. Щеки королевы запылали ярким румянцем. Ее глаза метали молнии.
- Ришелье, Вы перешли все возможные и невозможные границы, – воскликнула она, с ненавистью глядя на него. Королева взглянула на Его Высокопреосвященство и, сама от себя не ожидая такого, плеснула ему в лицо оставшимся в бокале шампанским.

Ришелье отпустил ее, платком вытирая глаза.
- Вы еще пожалеете об этом, королева!
«Она самоубийца? Вероятно, но после того, что она только что сделала, ей не жить!» - Ришелье быстро вытер лицо, но королевы уже не было.

Она очень быстро, даже не оглядываясь, бежала в бальный зал. Ее прическа сильно растрепалась, однако даже это не заставило ее остановиться. Она боялась Ришелье, наверное, больше самой смерти. Впрочем, для нее он сам был ходячей смертью. Королева бежала, паника завладела ее сердцем. Ей сейчас было плевать на все, вплоть до появления Бекингема или мужа. Она уже была почти в зале, как чья-то, явно мужская, рука удержала ее и притянула к себе.
Это был король. Анна не хотела его видеть особенно в такой момент. Королева перевела дух и склонила голову.

- Куда Вы так торопитесь, мадам? – он едва заметно улыбался.

- Сир… Я… в зал торопилась, чтобы не опоздать на следующий танец, – Анна улыбнулась мужу, отводя глаза в сторону.

- Ну что ж, мадам. Пойдемте. Вы не опоздали на этот последний танец, – король подал руку жене и увлек ее в бальный зал…

5

"Никто не должен ничего узнать..."
После бала король, что в принципе было удивительно, провел королеву до ее покоев и остался там же. Из покоев королевы полночи раздавались стоны и вздохи, а остальную половину тишину ночи разрывали крики, брань и звон битой посуды.

Это королева, после проведенной вместе с мужем, ночи выпрашивала себе позволения проводить Генриетту-Марию хотя бы до Амьена. Разумеется, без скандала не обошлось. Но ей все-таки удалось вырвать согласие короля.
Но и Его Величество, после длительного скандала и выслушивания, какой он плохой и ревнивый собственник сказал:
- Езжайте, Анна. Но только при условии, что моя мать поедет с Вами!
«Я один ее больше не выдержу…» - задумался король. – Так Вы, мадам, согласны?

- Да, черт с Вами, Людовик! - Анна наконец успокоилась и села в кресло, победно поглядывая на мужа. – Когда мы поедем?

- Завтра Генриетта-Мария покинет Париж. Я остаюсь здесь, а Вы вместе с моей матерью, слава богу, оставите меня в покое! Хоть ненадолго!

Королева пожала плечами и, улыбаясь, смотрела на мужа.
- Жозефина! Собирай мои вещи, живо!

***

Генриетта Мария, уставшая после бала, прошла в свои комнаты и хотела принять ванну. Она подошла к зеркалу и улыбнулась своему отражению. Поправила темный локон, убрав его за ушко, и разгладила юбочку.
- Как же он выглядит… - задумчиво произнесла королева Англии. – За кого же меня замуж выдали…впрочем, ладно. Это уже не важно.

Уже королеву по праву можно было назвать одной из самых очаровательных женщин Франции. Гордая осанка, немного надменно приподнятая голова и прекрасные руки, которые открывало платье. Бледная кожа подчеркивала ее аристократическое происхождение, большие карие глаза и очаровательные маленькие пухлые губки. Аккуратную головку обрамляли золотисто-каштановые кудри.

Девушка прошлась по комнате, размышляя обо всем на свете: о бале, о новых подданных, чьей королевой она стала, о муже, которого она никогда не видела, да даже о Бекингеме и о своей золовке, Анне Австрийской. Генриетта-Мария про себя отметила, что Анна была какой-то странной. Она улыбалась, глаза горели как никогда.
- Неужто, влюбилась, - задумчиво произнесла Генриетта, остановившись перед зеркалом. – София! – позвала служанку.

Девушка в светлом кремовом платье из довольно грубой ткани вошла в комнату и поклонилась.
- Ваше Величество, чем могу быть Вам полезной?

Генриетта улыбнулась и подозвала ее ближе.
- Срочно позови ко мне мадам де Шеврез. И… а когда она уйдет, позови ко мне Холланда.

Девушка кивнула и, поклонившись, ушла выполнять приказ. Через две четверти часа пришла герцогиня и поклонилась. Она только что провела королеву Анну в ее комнаты, и хотела было уйти к себе домой, но королева Англии позвала ее совсем неожиданно.

Генриетта пригласила ее пройти и кивнула на кресло.
- Садитесь, мадам. Я хотела поговорить с Вами об одном весьма интересном событии, – медленно, растягивая слова, говорила королева.

Мари напряглась. Что-то в тоне девушки ей совсем не понравилось, а шестое чувство подсказывало какой-то подвох. Она опустилась в кресло и с явным наигранным непониманием взглянула на мадам.
- Что Вас интересует, Ваше Величество? – тихо спросила она, глядя в глаза королевы и пытаясь понять, что происходит в ее душе.

Однако, мадам Генриетта очень умело скрывала свои чувства.
- Мари, Вы близкая подруга моей золовки, впрочем, как и я. Но мне она не поверяет свои сердечные тайны, из-за того, что я сестра Его Величества.

- Но все же, мадам, что Вы хотите узнать от меня? – удивленно спросила герцогиня.

- Сударыня, не прикидывайтесь дурочкой. Вы все поняли! – Она нетерпеливо обмахивалась веером, шагами меряя комнату. – Я хочу знать, по какой причине король, мой брат, столь ревниво наблюдал за королевой и этим… как его, - щелкнула пальцами, - Бекингемом, кажется.

- Мадам, клянусь Вам, я ничего не знаю! – Мари машинально сжала ручкой подлокотник кресла. – Я не знаю ничего…

- Герцогиня, Вы лжете! Того, что я видела своими глазами, вполне достаточно, чтобы заточить мою золовку в монастырь за неверность мужу, да и Вас тоже, за пособничество сему грязному делу! Говорите, или, клянусь Богом, я передам все, что знаю, королю и Вашему мужу! – Довольно грозно заявила Генриетта.

- Ваше Величество, Вы ведь знаете, что мужа я не боюсь, да и женила я его на себе. Да, может Клод и любит меня, но прекрасно знает, что менять своего стиля жизни я не собираюсь. Что ж, мадам, простите,… но я пойду, - Герцогиня поднялась и склонилась в реверансе. – Завтра Ее Величество королева-мать, Ее Величество королева Анна и я будем сопровождать Ваше Величество до Амьена, – Мари выпрямилась и пошла в свои комнаты, не дожидаясь позволения уйти.

- Что за черт! - выругалась Генриетта. – София! Быстро ко мне лорда Холланда! – крикнула она.

Через минут пятнадцать вбежала служанка, запыхавшись.
- Ваше Величество, его нигде нет. Видимо, милорд покинул дворец.

- Черт! Ладно, помоги мне раздеться! – вспылила Генриетта-Мария.

Служанка помогла ей раздеться, переплести волосы в косу, и уложила королеву в постель.
- Доброй ночи, Ваше Величество, – девушка поклонилась и ушла.

***

Действительно, лорд Холланд покинул дворец как раз в то время, когда герцогиня де Шеврез была у Генриетты. Генрих Холланд вместе с Клодом де Шеврез отправились в особняк на Сен-Тому-дю-Лувр. Однако, они подождали, пока Мари выйдет из дворца. После того, как она присоединилась к ним, они поехали домой. Клод предпочел оставить Мари одну. Она вышла в сад и прошла в беседку, где ее уже ждал Генрих.

Мари вошла в беседку.
- Генрих, Вы тут?

- Да, Мари. – вышел из тени темноволосый красавец. – Какого черта мы прячемся здесь, если можно было остаться у Вас в комнате и никакой лишний не смог бы нам помешать?

- Генрих, Вы же знаете, мой муж подозрителен. Да и лишняя осторожность не помешает, - Мари подошла и обняла лорда, что по совместительству был ее самым лучшим любовником.

Генрих подхватил ее на руки и перенес на мягкую кушетку, где они и провели жаркую, горячую ночь. Беседка была наполнена вздохами и стонами еще долгое время.
Около полуночи, а то и за полночь, Мари уже спокойная и счастливая лежала рядом с возлюбленным, одно присутствие которого вызывало в ней неумолимое желание. Однако сейчас мысли герцогини витали где-то далеко от ее прекрасного любовника.
- Генрих, что нам делать с моей королевой и твоим другом? – тихо спросила она, играя его темной прядью.

- Ну а что делать? Нужно помочь им встретиться тайно. Разумеется, никто не должен ничего узнать. Королева едет в Амьен?

- Ну да, ей удалось уговорить короля… не без скандала, конечно, но все-таки. – улыбнулась Мари.

- Ну, вот и отлично. Я спрячу Бекингема в какой-нибудь аллее, а ты проведешь туда королеву и сделай так, чтобы никто туда хотя бы полчаса не мог пройти! Думаю, если твоя королева поведет себя так, как мне бы хотелось, то и Бекингему времени хватит, и у Франции наследник появится,… а может и наследница, впрочем, это не особо важно.

- Хорошо, я скажу об этом Анне, только будь осторожен, а теперь мне пора идти, да и тебе, а то муж не так все поймет. Он сильно пьян? – спросила герцогиня, улыбаясь, и стала одеваться.

Лорд последовал ее примеру и тоже стал одеваться.
- Да. По крайней мере, его шатает, – улыбнулся он. – Ну, а может, он хороший актер. Иди скорее, я приду позже, – последний раз он прижал к себе герцогиню.

Она легонько поцеловала его в уголок губ и побежала в спальню, по пути чуть не упав. Генрих пошел в свою комнату минут через двадцать после того, как Мари добралась в постель к мужу.

На следующий день весь двор, кроме короля и его свиты, отправился сопровождать Генриетту-Марию по пути в Англию. Первой каретой ехали Анна Австрийская, Мария Медичи и дежурная фрейлина. Следом Генриетта ехала в карете с Бекингемом и четой Шеврез. Рядом был лорд Холланд на вороном коне.
Следом в остальных каретах ехали французские и английские придворные, а те, кто хотел как-то выделиться, предпочли ехать верхом. Сей кортеж медленно приближался к Амьену, где должен был состояться последний для королевы Генриетты-Марии бал на французской земле и охота, прогулки, театры, музыкальные концерты. Из всего этого состояла программа королевского двора...

6

"Амьен. Часть 1 или Как бы все это провернуть..."
После прибытия двор не без труда разместился в замке. Комнаты королевы Генриетты и королевы Анны были как раз рядом, так что обе дамы могли свободно общаться и следить друг за другом. Мари де Шеврез не без труда вырвала себе комнату рядом с королевой Анной, тогда как ее муж предпочел остановиться между Бекингемом и Холландом, чтобы избежать возможных интриг и заговоров, так как он был преданным слугой Его Величества, хотя и попадал в немилость из-за глупости и своенравности жены. Однако это ‘премилое’ обстоятельство отнюдь не мешало Бекингему и Холланду планировать тайную встречу с королевой.

Холланд расселся в кресле, закинув ногу на ногу, и пристально посмотрел на Бекингема.
- Джордж, и что ты планируешь делать? Встретиться с «пределом твоих мечтаний» у тебя нет никакой возможности. Ее постоянно окружают десятки придворных, а теперь и эта истеричка, королева-мать. Да и Генриетта-Мария будет следить за золовкой и обязательно расскажет обо всем королю Франции, а нам международный скандал совсем не нужен.

- Генрих, я сам это понимаю. Ну, а что делать? Я, как идиот, влюбился в нее и не могу оставить этого просто так! Ты ведь все понимаешь, да и твоя Мари может нам помочь.

- Как? – усмехнулся Генрих, глядя на Бекингема. – Что она может?

- Ну, что… Она ведь первая дама моей Анны. Она могла бы устроить нам встречу где-нибудь… да хоть в том же саду, – Бекингем посмотрел на друга, - Генрих, поговори с Мари. Может, у Вас что-нибудь получится.

- Хорошо, Джордж. Мы с Мари попробуем что-нибудь придумать, - лорд улыбнулся, - Ты пока тут посиди, а я пойду, поговорю с Мари, – он встал, пожал руку герцогу и пошел к двери – Я потом расскажу тебе все, что мы придумаем.

- Хорошо. Спасибо, дружище, - Бекингем проводил Генриха к двери и запер ее, когда он вышел.

Холланд прошел по коридору и столкнулся с Мари.
- А вот и Вы, моя дорогая. Именно тебя я и искал, - прошептал Генрих, целуя руку герцогини.

- Что случилось, Генрих? – спросила она, глядя на любовника с вопросом.

- Бекингем желает видеть твою королеву, - шепнул ей на ухо, - без свидетелей.

- Он с ума сошел? Это невозможно!!! – Мари увлекла за собой лорда туда, где их не услышали бы.

- Разве? Разве для тебя, красавица моя, есть что-либо невозможно? – наиграно-удивленно спросил Генрих, глядя в глаза Мари, когда они пришли в беседку, которая была в розовой аллее.

- Как видишь. То, о чем просит твой влюбленный друг, как раз попадает в разряд «невозможного», - она села на скамеечку, глядя на лорда.

- Мари, но ты ведь любишь свою королеву и хочешь ей помочь?

- Люблю, хочу. Это, конечно, очень мило, но ты вообще представляешь, чем нам эта «помощь» выльется? Если сошлют куда-нибудь, считай, легко отделались. Ну да ладно, твой Бекингем понимает, чем он рискует?

- Да. У меня даже есть пара идей, как все это провернуть, - улыбнулся Генрих, обнимая талию Мари.

- Ну что ж… поделись со мной. Я, так и быть, помогу… только для всего этого нам нужно будет чем-нибудь занять королеву-мать и твою королеву Генриетту.

- Что-нибудь придумаю. Генриетта мне верит. Подсыплю ей в вино чего-нибудь, подобного легкому снотворному. Она заснет. На тебе королева-мать. Тебе предстоит отправить ее куда-нибудь, потому что сон королевы-матери и ее дочери, причем одновременный, сочтут слишком подозрительным.

- Ты просто гений! – с сарказмом заметила герцогиня, - Ну а что ты мне прикажешь? Я еле сбежала от королевы-матери к Анне. Веселить ее? Избавьте! Мне нужно быть рядом с Анной, чтобы проводить ее к твоему Бекингему. Ладно, черт с ним, что-нибудь да придумаю,… в крайнем случае,… устроим Ее королевскому Величеству несварение желудка. Так, дальше… как ты планируешь провести герцога к королеве?

- Все банально просто, - улыбнулся, - я спрячу Бекингема в розовой аллее, а ты проведешь туда свою Анну, и проследишь , чтобы не было никого лишнего. Ты ведь понимаешь, чем это все чревато для нас обоих, если нас поймают. Меня отправят обратно в Англию, если не повезет, под трибунал, а ты… милая…

- А… подожди, а если снотворное не подействует? Или королева-мать выйдет?

- Мари, для нас нет «если»!

- Ну, да… ладно, Генрих. Я помогу, черт с тобой, - герцогиня улыбнулась.

- Отлично. Тогда пойдем в сад и на месте все осмотрим, чтобы решить, куда можно будет спрятать Бекингема. – Генрих обнял Мари за талию и увлек ее в сад.

***

Королева Анна только только вошла в свои комнаты и осмотрелась:
комната была ничем не примечательна, хотя все было выполнено вполне достойно. Мебель была украшена резьбой, кое-где была позолота. Почти посредине комнаты, у стены, стояла великолепная постель под балдахином, полог был открыт. У окна стоял столик, вокруг него четыре стульчика и диванчик, обтянутые голубым шелком. На столике стояли цветы. У стены, справа от двери, находился туалетный столик, где было все необходимое для ухода за внешностью Ее Величества. На том же столике находились перья, чернила и бумага, чтобы королева могла писать письма, ну или вести подобие личного дневника.

Анна прошла к цветам и понюхала их, тут же чихнув.
- Сколько раз повторять… я не люблю розы! Да и аллергия у меня на них! – она схватила букет и открыла дверь, - Анжелика!

Вошла служанка и поклонилась.
- Ваше Величество? - ей в руки запихнули букет.

- Заберите его к чертям! – отряхнула руки от цветов Анна. – И никаких роз более! - она резко захлопнула дверь. Королева села в кресло и стала обмахиваться веером.

В комнату вошел лакей и объявил:
- Ее Величество королева Генриетта-Мария! - в комнату вошла Генриетта и направилась к своей золовке. Лакей испарился, как будто его и не было.

- Анна, дорогая, - Генриетта направилась к своей золовке, которая встала поприветствовать гостью, - Как Вы разместились тут? Все в порядке? – королева Англии опустилась в кресло напротив Анны.

Анна немного удивленно взирала на гостью.
«Такое ощущение, что в гостях я, а не она! Королева Франции...» – Но все же решила ответить сдержанно и с милой, очаровательной улыбкой.
- Да, все хорошо. Но чем я могу помочь Вам, мадам? – Анна улыбнулась Генриетте, которая так же улыбалась ей.
«Что уже ей от меня нужно? Похоже, опять вынюхивать пришла, выспрашивать, … а была ведь хорошей, милой девушкой!»

- Я хотела поговорить с Вами об английском посольстве, - начала издалека Генриетта.

Анна Австрийская немного побледнела, но вскоре справилась с бурей, что бушевала в душе, путая мысли.

- О чем, или, вернее будет сказать, о ком, Вы хотели поговорить, моя дорогая сестра?

- Оу, Вы еще не поняли? Странно…о том, к кому стремятся Ваши помыслы, - вкрадчиво произнесла Генриетта, глядя в глаза Анны, чтобы понять, что творится в ее душе.

Анна удержалась от гримасы удивления.
- Мадам, но какое отношение имеет к английскому посольству мой супруг, Ваш брат, король Франции? – выкрутилась королева Франции.
« Ну, Генриетта… от Вас я такого не ожидала! Нужно держать ухо востро!»

- О нет, Анна. Я имею в виду совсем не моего горячо любимого брата, - Генриетта-Мария понизила голос и заговорила, как заговорщица, - Я говорю о Вашей любви, о милорде Бекингеме.

У королевы все вдруг оборвалось, мир рухнул, на глазах были вот-вот готовы появиться слезы. «Как? Откуда? Неужели я сама себя погубила? Нельзя поддаваться! Это провокация, да и Мари, единственная, кто знает об этом, не могла меня предать…»
- Мадам, я совершенно не понимаю, о чем идет речь! – преувеличено холодным тоном ответила Анна, держа свои чувства под пристальным контролем, - А то, что Вы произнесли тут, выбросьте из головы. Я люблю только Вашего брата, моего супруга! – королева поднялась с кресла, - А теперь, мадам, позвольте мне немного отдохнуть, у меня немного разболелась голова.

Генриетта неспеша поднялась с кресла и, попрощавшись, вышла, упрекая себя мысленно о том, что слишком рано дала понять, что все знает. Однако, она спокойно прошла в свои комнаты, где и провела некоторое время со своей матерью.

7

"Амьен. Часть 2 или Последние приготовления..."
Королева Анна осталась в кресле. Она задумчиво смотрела вслед Генриетте.
- Такого еще не было… - задумчиво произнесла она, машинально играя веером. – Анжелика!

- Да, Ваше Величество? – девушка не без опасений выглянула из-за двери.

- Поди сюда! – позвала ее ближе Анна, - Найди мне мадам де Шеврез! Сюда ее, живо! – девушка поклонилась и побежала искать Мари.

***

Генрих вывел Мари из замка и провел вглубь сада, оглянувшись незаметно.
- Значит так, мадам, вот сюда Вы проводите Ее Величество. А вон там… - указал в сторону беседки, - я спрячу Бекингема, – Холланд обнял Мари за талию, - Иди к Генриетте. Тебе нужно подсыпать ей вот это, - вложил ей в руку какой-то пакетик с порошком, - потом делай, что хочешь, но Медичи не должна помешать. Поняла?

- Поняла, поняла, – кивнула Мари, - А что это? – поглядывая на порошок, спросила герцогиня.

- Это простое снотворное, Мари. Бегите скорее, и к Марии Медичи, но и королеву Анну Вам придется проводить. Я не доверю эту миссию какой-нибудь Фаржи или еще кому-нибудь.

- Хорошо. Пойду прямо сейчас, - герцогиня улыбнулась и, поцеловав любовника в щеку, побежала к Генриетте-Марии.

***

Королева Англии в обществе своих дам, которые должны были сопровождать ее в Англию, находилась в своих комнатах и обсуждала последние сплетни французского двора. Основной новостью, видимо неспроста, стала симпатия королевы Анны к английскому лорду Бекингему. Девушки в пестрых платьях, вышитых всякими узорами вроде цветочков, кустиков, птичек и прочей ереси, щебетали о последнем бале и том, что королева Анна крайне неуравновешенна, так как уронила бокал при всех гостях и послах, что в свою очередь не осталось незамеченным.

- Вы представляете, - говорила одна из многочисленных сплетниц, - говорят, что королева уж несколько лет влюблена в милорда…

- Конечно,- подхватывала другая, - он так хорош, изящен и умен, что в него трудно не влюбиться! – эту же тему подхватывали остальные и начинали захвалить герцога, которого тут нет. Однако, Генриетту-Марию эти разговоры вовсе не трогали. За все время своей жизни при дворе, она настолько привыкла ко всей этой чепухе, что уж и не удивлялась подобному. Стоило лишь монаршей особе улыбнуться кому-нибудь из гостей на балу, как сразу же начинали шептаться о «неимоверной» любви этих людей, следующих протоколу.

Но все же, королева Англии слушала все это в пол уха, так как слова ее фрейлин в какой-то мере совпадали с ее собственными догадками. Мысль ее витала где-то на балу в честь приезда англичан.

Но вот раздался стук в дверь, и в комнату вошла герцогиня де Шеврез, неся в руках поднос с вином и фруктами.
- Ваше Величество, позволите составить Вам компанию? – Шевретта слегка поклонилась, так как нормальный реверанс с подносом бы не получился, и подошла к столу.

- Проходите, герцогиня, хотя что Вам мое позволение, коли Вы подруга королевы Франции, - несколько шутливо заметила Генриетта, закрыв глаза на вольность придворной дамы, которая прошла в комнату без позволения королевы.

- Мадам, - с самой разлюбезнейшей улыбкой, на кою была способна, произнесла герцогиня, - я решила устроить Вам небольшие посиделки… Если можно, я бы очень хотела, чтобы Вы попробовали вино из запасов моего супруга, герцога де Шеврез, принца Лотарингского.

- Что ж, буду рада. Присаживайтесь, Мари, – герцогиня опустилась в кресло и подала бокал со снотворным, которое лично туда подсыпала перед тем, как войти, королеве Англии. Сама взяла бокал без каких либо примесей.

- За удачное замужество Вашего Величества! – улыбнулась герцогиня, гладя на королеву, и немного отпила, следя за тем, как пьет Генриетта.

После того, как было выпито пара бокалов, Генриетта поднялась.
- Дамы, я немного утомилась, можете расходиться. Вы мне больше не понадобитесь, – фрейлины кивнули и не без радости разошлись кто куда, не прекращая обсуждать свежие сплетни. Мари так же откланялась, сопроводив Ее Величество в спальню и передав в руки горничной.

***

Распорядок дня королевы-матери ничем не отличался от режима прочих обитателей замка. В это время она обычно пила чай, либо же любезничала со своими придворными, содержание которых опустошало королевскую казну и крайне раздражало короля.

Вокруг нее толпились известные вельможи, занимающие почетные должности при дворе, и просто придворные, которые надеялись, что когда нибудь Ее Величество вернет власть в свои руки, дабы можно было управлять королевой во свою выгоду и безнаказанно воровать деньги из казны.

И вновь дверь отворилась. Вошел лакей.
- Ваше Величество, Ее Сиятельство, герцогиня Мари Эме де Шеврез де Роган-Монбазон, просит принять.

- Пускай войдет! – кивнула Мария Медичи.

Герцогиня вошла в комнату и присела в почтительном реверансе пред королевой, чьей фрейлиной она была до замужества.
- Ваше Величество, я счастлива видеть Вас в добром здравии! – Мари улыбнулась и подошла ближе к королеве-матери.

Она ей милостиво улыбнулась.
- Чем я могу Вам помочь, моя дорогая? – на удивление спокойно спросила королева Мария.

- Ваше Величество, я лишь хотела… - она на секунду замолчала, но вскоре собралась с мыслями и продолжила с очаровательной улыбкой, - На улице прекрасная погода. Что же Вы сидите тут? Как Вам предложение, Ваше Величество, отправить на прогулку в лес? Там сейчас так свежо и тихо, и, если память мне не изменяет, Ваше Величество любит лесную прохладу.

- Да, герцогиня. Господа! – Мария Медичи окликнула придворных. Стоило подать ей идею, ссылаясь на ее вкусы, и она тут же соглашалась, - Господа! Готовьте лошадей, мы едем в лес на прогулку!

Мари улыбнулась своей легкой победе, однако стоило поспешить.
- Ваше Величество, выезжайте вперед. Так вы сможете насладить прелестью и прохладой леса.

Медичи буквально загорелась этой идеей.
- Карету мне! Немедленно!

Герцогиня осталась проконтролировать. Людишки зашевелились, вскоре была подана карета. Королева-мать потребовала, чтобы Мари проводила ее до экипажа, так как именно она подала прекрасную идею. У герцогини не оставалось выбора. Она сопроводила Ее Величество до кареты, усадила туда.
- Ваше Величество, вечерний воздух будет Вам полезен, он сделает Вас еще прекраснее, – казалось, комплимент достиг цели. Медичи расплылась в улыбке и укатила в карете в лес, - Отлично, - герцогиня потерла ручки, аки самая настоящая заговорщица, - осталось найти Генриха, - она жестом подозвала служанку, - Ты видела лорда Холланда?

- Да, Ваше Сиятельство! – отозвалась красивенькая служаночка.

- Где же он? – нетерпеливо спросила Мари, уже готовая отправиться к нему.

- В покоях Его Светлости, милорда Бекингема, – тихо ответила девушка.

- Хорошо, спасибо. – Мари вложила в руку девушки золотую монетку и «полетела» в комнаты Бекингема...

8

"Амьен. Часть 3 или Встреча влюбленных..."
«В саду, в тиши ночной поры,
Стыд и сомненья забывая,
В полночный час уж встретились они,
Любовь в сердечках навсегда скрывая…»

Мари очень быстро бежала по коридорам дворца, желая поскорее найти того, ради кого она все это делала или собиралась сделать. Она «пролетела» коридоры, не замечая ни слуг, ни придворных… ничего. Буквально за несколько минут герцогиня добралась до покоев герцога Бекингема и велела позвать Генриха, чтобы сообщить крайне важную весть.

Генрих вышел к ней.
- Мари, что такое? К чему такая спешка? Или ты уже все сделала?

- Да, лорд Холланд! – несколько кривляясь. - Мария Медичи укатила в лес, до темноты ее не будет. Генриетта спит и, судя по дозе, будет спать до завтра. Веди Бекингема в сад, я пока подготовлю королеву.

Холланд кивнул. Он порывисто обнял ее и улыбнулся.
- Хорошо. Пойду прятать Бекингема. – Генрих вернулся в комнату и через несколько минут оттуда донеслись голоса. Мари быстро удалилась.

* * *

- Генрих, это правда? Я действительно увижу ее? Ее одну? – счастью Бекингема не было предела. Он был молод, страстен и неимоверно инициативен.

- Да да, собирайся скорее. Я спрячу тебя в беседке, куда Мари проведет королеву. Быстрее! – слегка прикрикнул на друга Холланд.

- Иду, уже иду! – засмеялся, одевая новый камзол, Бекингем. Он подошел к зеркалу, поправил свою прическу: длинные светлые волосы (не блондин, скорее русый), которые естественно вились и спадали на плечи. Его коронное “Beautiful” и двое мужчин быстрым шагом направлялись в сад, в беседку, мимо которой всегда прогуливалась королева.

* * *

Королева какая-то грустно-задумчивая находилась в своих комнатах в окружении фрейлин, когда Мария Медичи покидала дворец, чтобы отправиться на прогулку. Анна тут же поднялась с кресла и подошла к окну.
«Уезжает старая ведьма… к сожалению, не навсегда… ничего, подпишет она себе смертный приговор! Ненавижу… и ее, и дочь ее!»

В это время открылась дверь и вошла герцогиня, взглядом прогоняя всех фрейлин. Анна обернулась, когда зашуршали юбки ее придворных дам. И хотела, уж было, возразить, однако, заметив Мари, воздержалась от возмущения. Когда все вышли, Анна взглянула на нее с вопросом в глазах.
- Мари, что такое? Куда уехала эта ведьма? – кивнула на окно.

- Ее Величество королева-мать уехала в лес на прогулку. До вечера не будет. Ваше Величество, пойдемте в сад? Там такая прекрасная погода, а Вы себе тут прячетесь. Пойдемте, – улыбнулась Мари, подходя и беря королеву под руку.

- Подождите, сударыня! – с легким смешком. – Ну-ка, дорогая, расскажите мне, что Вы такое задумали? М? - Анна отложила на столик веер и улыбнулась, ожидая от Мари внятного ответа.

- Ваше Величество! Как Вы могли обо мне такое подумать!!! - театрально воскликнула Герцогиня.

- Не надо пафоса, – королева поморщилась. – Идемте уж, все равно Вы от меня не отстанете, – она уже собралась было выйти, но подруга ее задержала за руку.

- Ваше Величество, а не стоит ли Вам одеть более праздничное платье? – вкрадчиво начала герцогиня, подводя Анну к гардеробной.

- Черт возьми, Мари, что вы скрываете от меня? – не выдержав «интриги», воскликнула Анна.

- Госпожа, я приготовила Вам небольшой сюрприз. Я думаю, он Вам понравится, – и герцогиня чуть ли не силой затолкала Ее Величество в гардеробную, где уже лежало достаточно простое изумрудное бархатное платье, что подчеркивало ее маленькую, хрупкую фигуру. Ткань плотно облегала ее талию, подчеркивало грудь. – Мадам, одевайте. Оно вам к лицу, – улыбнулась герцогиня.

Анна Австрийская бросила на подругу взгляд, который, казалось, говорил:
«Герцогиня, Вы себя нормально чувствуете?»
Но она все же подчинилась и с ее помощью стала неторопливо одеваться.

Однако герцогиня всячески поторапливала королеву, не забывая ни про какую мелочь ее туалета. Вскоре Анну, сияющую красотой, Мари вывела из дворца в благоухающий сад.

- Ваше Величество, какой прекрасный вечер, не так ли? А вон Ваша любимая беседка. Глядите, как дивно сквозь нее проходят лучи яркого заката...- вдохновлено заговаривала королеву герцогиня и вдруг куда-то исчезла, оставив Анну одну в беседке. Ну, как одну...

Королева села на любимую скамейку и задумчиво смотрела в сторону. Вдруг ей на плечо опустилась чья-то рука. Анна Австрийская вздрогнула от неожиданного прикосновения.
- Кто Вы? – она резко обернулась, но одного взгляда хватило, чтобы сердце Ее Величества затрепетало. Она узнала того, кому принадлежит ее сердце. – Милорд? Как Вы здесь? – Она поднялась со скамьи и чуть дрожащей рукой взяла свой веер. Королева протянула руку герцогу, который опустился на колени, припав горячими губами к руке возлюбленной.

- Ваше Величество… Моя королева… - он покрывал горячими, страстными поцелуями руки Анны, которая пыталась освободить их.

- Милорд, прошу Вас! – не без труда вырвала она свои великолепные белоснежные ручки, - Довольно! Что Вы здесь делаете? – дрожащим от волнения и переживаний голосом спросила королева.
Бекингем не мог усмирить свой пыл, ведь не просто так он преодолел такое расстояние! Мужчина умоляюще взглянул на королеву своего сердца, всё еще стоя перед ней на коленях, благоговейно взял ее прекрасную ручку и преподнес к своим губам.

- Довольно? О, нет! Как я скучал, Анна! Я..ночами не спал... молился на Ваш портрет, который я сделал на заказ и вот - я здесь! Не гоните меня, любовь моя.

Анна и не знала, что делать. Королева взволнованно осматривалась, нет ли кого, но на страже их свидания стояла герцогиня, поэтому можно было не беспокоиться. Бледные щеки Анны залились румянцем, что она пыталась скрыть под веером.
- Милорд, Вы сошли с ума! – воскликнула молодая женщина, теряя над собой контроль. Но вот она взяла себя в руки, силой воли заставив замолчать себя и свое сердце, которое вот-вот было готово выскочить из ее груди.

- Анна, - герцог поднялся с колен, ибо королева села на скамью. Он пристроился рядом, чуть обнимая ее за талию, обжигая своим горячим дыханием ее левое плечо и шею. - Вы ведь не откажете мне в любви? Ведь я проехал столько пути, лишь бы иметь удовольствие видеть Вас.

Королева повернула к нему свое прекрасное личико, а Бекингем припал к ее губам горячим поцелуем. Анна тут же попыталась оттолкнуть его.

Но лорд был настойчив, он крепче обнял свою любовь, но в то же время нежно. Всё-таки у нее такой хрупкий стан... Бекингем всё более настойчивее целовал Анну, обжигая ее сладкие губы, и не обращал внимание на то, как королева упиралась в его грудь ладонями.
- О, Бог мой, Анна... Свет глаз моих... Не отталкивайте меня, умоляю! Этим Вы меня убьете! - Всерьез сказал Бекингем, обсыпая поцелуями ее прекрасное личико и шею.

Королева не без труда оттолкнула его и соскользнула со скамьи, вскрикнув, причем достаточно громко. Да так, что проходившие недалеко придворные дамы были удивлены, и, узнав голос королевы, тут же бросились к ней на помощь…

Бекингем скрылся в темноте Амьенского сада, проклиная свою поспешность, и ее нерешительность…

Начинало заходить солнце, беседка понемногу скрывалась в темноте.

9

"Если бы не Ваша поспешность, милорд..."
Мари де Шеврез, оставив королеву в беседке, отправилась на свой «наблюдательный пункт», дабы никто не посмел помешать идиллии влюбленных. Герцогиня боялась, что Его Величество король, благодаря Ришелье, который ОБЯЗАТЕЛЬНО донесет о встрече, может приехать с минуты на минуту, ведь как бы заговорщики не скрывали, кардинал всегда все знал!

И ведь правда, в тот момент, когда Анна вскрикнула и талантливо лишилась чувств, Людовик, черт бы его побрал, верхом на взмыленном коне въехал во двор замка.

Услышав вскрик королевы, придворные дамы, фрейлины, герцогиня, которая стояла на страже любви, и король бросились к ней. Мари де Шеврез оказалась там быстрее всех, на пару с Холландом, который также «прогуливался» неподалеку. Следом в беседке оказались прочие дамы из свиты королевы, которым, якобы, Ее Величество передала, что сегодня они могут быть свободны, само собой, через верную герцогиню.

Подошел король, собравшиеся расступились, пропуская его к супруге, которую приводила в чувство герцогиня, в упор не видя Его Величества.

Даже Холланд поднялся и отошел, склонившись в поклоне пред монархом.

Сам Людовик был просто в бешенстве, ведь он не успел застать «любимую» супругу в объятиях «этого проходимца Бекингема». Он присел рядом с Анной, которая к тому времени уже открыла глаза и даже попыталась сесть, отчего болезненно поморщилась и снова опустила голову на колени герцогини, что поддерживала ее всеми силами.

- Мадам, - раздался холодный, совершенно спокойный голос короля, за которым он не без труда скрывал бешенство и гнев, готовый вот-вот обрушить его на чью нибудь непокорную голову, - что с Вами случилось?

- Сир? – все еще надеясь, что ей кажется, вопросительно произнесла Анна. – Вы ведь не собирались в Амьен… - очень тихо. Королева села на полу с помощью герцогини, чуть тряхнув головой, отгоняя наваждение в виде мужа, отчего сделала самой себе хуже.

- Мадам, это действительно я, – она начинала выводить его из и без того хрупкого равновесия. – Не собирался, но некоторые дела… - неопределенно сказал король, имея в виду, что не собирается обсуждать это с ней, - вынудили меня приехать. – Людовик выпрямился и подал руку Анне, чтобы помочь, хотя ему очень, ОЧЕНЬ не хотелось этого делать.

- Благодарю… - тихо буркнула королева, стараясь не смотреть на короля, перед которым ей было стыдно, ведь совесть, мать ее, никто не отменял.

Держа королеву за руку, и придерживая ее за талию, дабы она в очередной раз не грохнулась в обморок, монарх решил отвести ее в ее апартаменты, не забыв при этом задать несколько вопросов женщине, которая когда-то была ему симпатична, до того момента, пока в это дело не влез Ришелье.
- Мадам, что же такого могло произойти, что Вы лишились чувств? – с насмешкой в голосе. – Я не знал, что Вы, мадам, настолько чувствительны.

- Сир, Вам ведь неизвестно, что я ужасно боюсь змей… - в уже более-менее пришедшем в себя мозгу королевы сложилось несколько паршивое, но все же оправдание.

- И что же с того, Анна? – нетерпеливо, ибо терпение человека, как таковое, не вечно… а если учесть, что этот человек еще и король…

Придворные пристальными и заинтересованными взглядами провожали супругов, которые, мягко говоря, недолюбливали друг друга. Возможно, королева и пошла бы на компромисс, даже, может быть, смогла бы и полюбить короля, но он был слишком подозрителен, равнодушен… да к тому же, еще и ревнив.

Герцогиня стояла в стороне. Она слышала весь разговор короля с королевой, но понимала, что если Анна не сможет выкрутиться, удар придется взять на себя.

Но вот король подозвал солдата из личной гвардии.
- Обыскать сад! Немедленно! – Теперь побледнела не только королева, но и герцогиня.

Мари взглядом окинула толпу, ища Холланда, который пропал.
«Ну, Генрих… придушу, если ты его не увел!» - Герцогиня мысленно прокляла все на свете и снова стала вслушиваться в слова Анны, обращенные к королю:
- Ваше Величество? Зачем это? – несколько удивленно спросила Анна. Ее лицо было белее, чем у самой смерти, что, в принципе, король списал на волнение, а придворные – на то, что королева не пришла в себя от обморока. Вторая версия была верной, а первая дополняла ее.

- Ну как же, мадам? – «искренне» удивился король. – Первая дама королевства лишается чувств, а после, называя причину, говорит о змеях. Если змея действительно была, в чем я не уверен, ее нужно найти и уничтожить. – и тише добавил: - Мало ли, сколько слабонервных бродит по саду.
«Что-то не верится, что она могла потерять сознание из-за какого-нибудь ужа… Ришелье мог оказаться прав. Нужно найти Бекингема, если он был в саду…» - ненависть к министру Англии была изящно приправлена ревностью, и великолепно произрастала в душе короля.

- Ваше Величество… - королева растерялась и не знала, как быть. – С Вашего позволения… я удалюсь к себе. – королева присела в реверансе и подозвала Мари. – С помощью мадам де Шеврез… - добавила Анна, выпрямившись.

- Идите, сударыня. И сегодня постарайтесь не выходить из своих покоев на улицу. Вы слишком взволнованы происшедшим, – это могло бы сойти за заботу и внимание, если бы не подозрительный характер короля.

- Благодарю… - Анна слегка улыбнулась супругу, наконец контролируя свои чувства, и протянула руку Мари, которая, поддержав королеву, отправилась вместе с ней в ее покои.

10

"Думаете, это хорошо закончится?"
Когда Анна Австрийская вскрикнула и лишилась чувств, герцог Бекингем предпочел быстро ретироваться, ведь если его застанут с королевой в обмороке, могут воспринять это не самым благоприятным для Анны и для него самого образом.

Джордж весьма быстро покинул беседку и скрылся в кустах неподалеку. Он видел, как к королеве подбежала мадам де Шеврез и другие фрейлины. Но вот на его плечо опустилась чья-то рука и он резко обернулся.
- Черт бы Вас побрал, Генрих! – тихо прошипел Бекингем, увидев, что подошедший тихо – самый близкий его друг.

- Если бы Вы не ушли так быстро, черт бы побрал именно Вас. В лучшем случае Вам светило бы изгнание. В худшем – смерть! Вы крайне опрометчивы, милорд! – тихо проговорил Генрих и кивнул. – Идемте за мной, иначе нас могут найти. Посмотрите! – кивнул на королеву, что уже пришла в себя с помощью Мари.

Раздался голос короля:
- Обыскать сад!

Генрих и Джордж тихо выругались в один голос.
- Твою мать, Джордж! Быстро идем отсюда, я выведу… - англичане быстрым шагом покидали сад, ведь не хватало, что бы их нашла личная гвардия короля.

Буквально через четверть часа мужчины были в комнате Бекингема, который разлил вино по бокалам и подал один другу.
- Благодарю, Генрих, за то, что ты так вовремя успел, - милорд сел в кресло и закинул ногу на ногу.

Генрих пристально посмотрел на друга.
- Ты в своем уме? Что ты такого сделал, что она вскрикнула? Да еще и сознание потеряла? Ты понимаешь, чем это может кончиться? – Холланд откровенно был недоволен. Его черные, как смоль, волосы не были идеально уложены, ведь из-за идиотизма Бекингама ему пришлось очень сильно спешить, чтобы спасти «шкуру» своего друга. Его орлиный профиль от гнева стал еще резче, и Генрих сейчас был еще больше похож на хищника. Также его взбесила та глупость, с которой Вильерс подошел к делу, ведь он и Мари приложили столько усилий для того, чтобы устроить это свидание.

- Да просто хотел ее поцеловать, что тут такого? Я виноват, что она монашка? – недовольно пробормотал Бекингем, глядя на Генриха. Джордж поднялся с кресла и отошел к окну, залпом осушив бокал вина.

- А ты вообще подумал о том, что она нелюбимая жена постоянно ревнующего мужа, при том, что ее постоянно пытается подловить ее на любом промахе, чтобы уничтожить? – Генрих подошел к нему и опустил руку ему на плечо.

- Ты прав… впрочем, уже ничего не изменить. Я хочу еще одно свидание с Анной. Ночью, в Ее покоях, – как-то задумчиво произнес он и обернулся.
- Я повторю свой вопрос, который уже не раз задал тебе. Ты в своем уме? Как ты себе это представляешь? – Генрих просто растерялся от подобной глупости. Нет, он знал, что Бекингем самонадеян… но чтоб настолько? – Ты как это себе представляешь, а? Ее спальня между Генриеттой и Медичи, но это ладно. Так еще и король приехал!

- Ну и что? Я так хочу, – Он обернулся и чуть улыбнулся. – Чего хочет Бекингем, того хочет Бог! И вообще, я украду ее, женюсь на ней!

- А тебя не смущает, что ты уже женат на этой ведьме… как ее, дьявол. А, Мери, точно… - Холланд прошелся по комнате и сел в кресло, сняв камзол, в котором уже стало жарко. Он остался в тонкой батистовой рубашке, шитой серебром, облегающей его мускулистый торс Аполлона.

- Ну и что? Разведусь, – Бекингем отмахнулся, как от назойливой мухи.

- Так тебе и дадут позволения, я прямо жду не дождусь! – с сарказмом заметил Генрих, отпивая немного вина.

- Лучше не жди, а напиши Карлу. Скажи, что мы сделаем все, чтобы привезти ему Генриетту, и еще… Ладно, дай бумагу. Я сам напишу, – чуть улыбнулся Бекингем и сел за свой рабочий стол. Он окунул кончик пера в чернильницу и стал быстро писать.

Холланд смотрел на него с неким скепсисом в глазах.
- И ты думаешь, Карл даст тебе развод? – уселся поудобнее он, поставив пустой бокал на столик резного дерева.

- А куда он денется? В Англии все делается так, как я хочу, – самоуверенно заявил Вильерс, запечатывая письмо. Спустя несколько секунд он позвал пажа, который тут же явился.

- Ваша Светлость? – с поклоном произнес лакей.

- Отправь срочно в Англию! – подал письмо юноше-лакею, который тут же подошел и с поклоном забрал письмо. Когда слуга удалился, Джордж сел в кресло возле друга. – Ты вместе с Мари должны устроить мне встречу с Анной.

- Нет! Это невозможно! – произнес Холланд. – Я устал тебя отговаривать, можешь делать, что хочешь, но свою голову и голову Мари я подставлять не буду! Слишком люблю ее, не меньше, чем ты – Анну, – чуть усмехнулся Холланд и встал с кресла. Он нервно ходил по комнате туда-сюда, явно недовольный тем, что герцог вбил себе в голову бредовую идею…

11

"О том, как причудливо тасуется колода..."
Идя с герцогиней де Шеврез по саду, Анна Австрийская едва сдерживалась, чтобы не заплакать. Ведь она по собственной глупости потеряла единственную возможность побыть с любимым, в чем она уже не сомневалась, мужчиной наедине. Она подняла на Мари взгляд, полный слез.
- Мари, простите… я не должна была терять сознание, – тихо проговорила королева, ведь понимала, что, в общем-то, винить ей некого, кроме самой себя, а это не так уж и просто, да еще и Шеврез поставила в весьма затруднительное положение.

- Что Вы, Анна… я все понимаю. Возможно, милорд был не тактичен, что в принципе недопустимо, – тихо, едва слышно прошептала дама, незаметно оглядываясь и прислушиваясь, словно волнуясь о том, что их могут подслушать.

- Пойдемте скорее, я расскажу подробности только у себя в комнате, – все так же тихо произнесла королева и поспешила к себе в апартаменты, хотя ее по-прежнему трясло.

Преодолев несколько аллей в саду, девушки прошли в замок и поднялись по центральной лестнице в покои королевы, что располагались в правом флигеле замка, тогда как покои короля были в левом.

Герцогиня провела Анну в комнату и усадила в кресло, подавая ей бокал вина.
- Выпейте, и перестаньте дрожать, как осиновый лист на ветру. Все обошлось ведь, – чуть улыбнулась Мари, садясь на диванчик напротив королевы.

Анна Австрийская дрожащими руками сжала бокал и чуть отпила. От вина ей стало немного спокойнее, однако дрожь по-прежнему не унималась, а потому королева решила отставить бокал в сторону, что не удалось ей даже без маленького происшествия. Она поставила бокал на край столика, но поставила неудачно. Бокал соскользнул с гладкой, лакированной поверхности деревянного столика и разбился к чертовой матери.

Мари де Шеврез с легкой укоризной взглянула на королеву, но ничего говорить ей по этому поводу не стала. Лишь позвала служанку королевы:
- Тереза, прибери тут. Ее Величество немного взволнована произошедшим в саду, – уверенным, мягким голосом произнесла герцогиня.

Анна лишь в утверждение кивнула и сложила ручки на коленях, чтобы не натворить еще чего-нибудь. Губы ее предательски дрожали, что было признаком готовности королевы вот-вот залиться слезами, а это уж точно ни к чему не приведет хорошему.

Мари возвела очи к потолку с мыслью:
«За что мне все это, Господи? Королева-истеричка, горе-любовник, муж-рогоносец… ужасная страна, проклятая жизнь, но что поделать…»
Когда служанка собрала осколки, вытерла пол и удалилась, герцогиня взяла в руки колоду карт и стала ненавязчиво их тасовать.

Анна Австрийская, взглядом, в котором по прежнему стояли слезы, наблюдала за манипуляциями герцогини.
- Мари, оставьте колоду! Вы раздражаете меня еще больше, – недовольно промолвила молодая женщина, откинувшись на спинку кресла, в котором она сидела, и сцепив ручки в замок.

Герцогиня посмотрела на Анну красноречивым взглядом, мол, «Дааа, Ваше Величество… нервы у Вас ни к черту», но все же промолчала. Она стала раскладывать пасьянс, который, в общем-то, складывался сам очень редко.
«Король червей, дама бубен, король бубен …накрываем..,» - следила за картами Мари, недовольно бормоча под нос все эти значения карт. И так карта через карту, если выпадала одной масти или же одного значения (дама-дама, валет-валет и т.д.).
- Мадам, смотрите, как причудливо тасуется колода… я все несколько раз перетасовала, а карты выкладываются такие, как и в прошлые два раза. Думаете, совпадение?

- Ни в коем случае, Мари… - тихо проговорила Анна, задумчиво глядя в сторону, мимо своей подруги, анализируя происшествие в саду.

- Так что там случилось с Бекингемом? – поинтересовалась герцогиня, по прежнему не отрываясь от карт, ведь если пасьянс сложится, то ничего хорошего ждать не придется,- Вы обещали рассказать, Анна, - напомнила она, ведь королева упорно молчала и, судя по всему не желала говорить об этом.

- Да что рассказывать? Он очень мил, красив… обходителен, галантен… Одним словом, настоящий мужчина, – мягко произнесла королева. Глаза ее загорелись при одном упоминании герцога, что уже свидетельствовало о том, что великолепный англичанин был не безразличен ей. - А голос… просто сводит с ума, – выдохнула она и закрыла лицо руками. Послышались всхлипывания.

Мари подняла голову.
- Да что ж такое-то, а… - она бросилась утешать госпожу, аккуратно сложив карты на столе, ведь нельзя было, чтобы какая-нибудь карта легла не на свое место. Герцогиня села на колени перед королевой, не без труда отняла руки от лица Анны Австрийской, и белым кружевным платочком стала вытирать ее слезки. – Ну что же Вы, королева… неужели он достоин Ваших слез? Не плачьте. Я уже много раз говорила, что ни один мужчина, каким бы прекрасным он ни был, не достоин слез Вашего Величества…

Королева стала всхлипывать тише и реже. Мари всегда могла подобрать слова, дабы успокоить ее, а тут она, первая дама королевства, разрыдалась непонятно по какой причине, а то и вообще без нее. Она благодарно взглянула на подругу и стерла последние слезки со своего лица, беря себя в руки.

- Благодарю, герцогиня. Вы в который раз помогаете мне, – Анна чуть улыбнулась и сняла с ручки перстень с огромным изумрудом. Она взяла подругу за руку и аккуратно одела ей на память перстень. – Возьмите и не отказывайтесь. Мне будет приятно, если он часто будет на Вас.

Герцогиня едва заметно улыбнулась.
- Спасибо, – тихо произнесла она и отошла от королевы, вновь садясь за стол и продолжая свой расклад.
«Пиковый король… даму пик… Черт возьми…» - Мари с удивлением обнаружила, что карт в руке не осталось, а пасьянс сложился, так как почти вся колода, кроме одной карты, лежала на столе, а последняя карта лежала рядом.
- Анна, вы знаете, что означает это? – осторожно спросила она глядя на королеву.

- Нет, а что? – Анна Австрийская неуверенно взглянула на подругу, а потом и на стол, где красовался собранный пасьянс. Она сама пыталась складывать его, однако ни разу не получилось его собрать.

- Вас ожидают серьезные перемены. Я загадывала Вас, как даму пик. И последняя карта – пиковый король, которым я накрыла даму. Возможно, это или Ришелье, или король. Все таки, Его Величество темноволосый…
«А Бекингем – вообще валет бубен… хотя, о чем это я? Вон он, рядом с колодой лежит».

- Какие перемены? Вы ведь знаете, что я жутко всего этого не люблю… - честно призналась королева и вжалась в спинку кресла.

- Кто-кто, а я-то знаю… - в очередной раз недовольно произнесла герцогиня. – А все-таки причудливо тасуется колода…

12

"Неожиданные последствия..."
Ришелье, довольный проделанной работой, спокойно сидел в мягком кресле, обитом бархатом, с вышитым на нем гербом Его Преосвященства. Он смотрел в одну точку, представляя, как падет ненавистная испанка. Ведь разразится жуткий скандал. Ей повезет, если Людовик просто разведется с ней. В худшем случае он поступит как Генрих VIII Тюдор: то есть, обвинит в прелюбодеянии и ей отсекут голову, впрочем, именно этого и можно ожидать от вспыльчивого и ревнивого монарха.
Ришелье аж причмокнул от удовольствия, «смакуя» эту мысль. Тишину и покой в комнате нарушало лишь мерное мурлыканье пушистой любимицы Его Преосвященства, кошечки Мириам.
Пальцы кардинала утопали в мягкой, шелковистой шерстке кошки, что лежала у него на коленях, принося успокоение и ощущение защищенности своему хозяину.

Однако покою быть не дано долго. В комнату ворвался запыхавшийся гвардеец. Видно было, что он очень спешил с донесением, хотя и понимал, что нарушать отдых кардинала ой как не к добру.
- Ваше Высокопреосвященство, - толком не отдышавшись, начал он, - король… - тот закашлялся.

Ришелье жестом руки приказал ему сесть, а лакею – подать гвардейцу вина. Увы, спокойствие отошло на второй план, и нервозность кардинала при упоминании короля стала слишком заметна. Он стал пальцами выбивать барабанную дробь на подлокотнике кресла, второй рукой по-прежнему поглаживая свою кошечку, что так мирно спала у него на коленях.

Отдышавшись и выпив вина залпом под пронзительным взглядом Ришелье, гвардеец, чей алый плащ был покрыт бурыми пятнами, которые, несомненно, были кровью, встал, отвесил поклон и продолжил то, что не смог сказать из-за кашля ранее:
- Его Величество король выехал в Амьен час назад, - этот юноша нес службу в Лувре, но когда король вскочил на коня и отбыл, гвардеец тут же бросился к своему господину, чтобы доложить.

- Что? – Ришелье тут же вскочил с кресла на ноги, скидывая Мириам с колен. Снизу донеслось недовольное «Мяу», однако уже никто не обратил внимания на это. - Король выехал верхом?

- Да, Монсеньор, - отозвался гвардеец и склонил голову, ведь понимал, что, скорее всего, весь гнев первого министра обрушится на его голову.

- Быстро седлайте мне коня! Я должен! Должен успеть! – отдал приказ красный герцог и быстро прошел в свою комнату, чтобы переодеться.

Лакеи засуетились.

Ришелье терпеть не мог, когда его приказы исполнялись медленно, потому все прекрасно знали, что поплатятся своими головами, если все не будет выполнено в течении двух-трех минут.
Сам кардинал быстро переодел менее длинную и удобную для верховой езды сутану буквально минут за пять, но лошадь все еще была не готова. Красный герцог спустился во двор. Ледяной, пристальный взгляд его серых глаз не предвещал ничего доброго слишком медлительным, по мнению первого министра, слугам.
Он подействовал, словно хлыст, и спустя пару минут Ришелье уже вскочил в седло и пустил коня галопом в сторону Амьена.

Вслед за ним выехала часть его личной гвардии в красных плащах, на которых был нашит золотой крест.

* * *

После нескольких часов бешеной скачки, ведь кардинал очень хотел успеть на «зрелище, достойное Его Преосвященства», он наконец спешился во дворе Амьенского замка, однако никакого оживления, ни чего-либо подобного не наблюдалось.
«Неужели опоздал… Да быть не может!
Жестом руки Арман де Ришелье подозвал одного из лакеев, которые были в замке еще с приезда Генриетты-Марии в Амьен.

Лакей подошел и поклонился.
- Что угодно Вашему Высокопреосвященству? – четко произнес он.

Ришелье ледяным взглядом окинул молодого лакея, который, судя по всему, был совсем недавно при дворе.
- Как давно Его Величество прибыл в замок? – достаточно мягко спросил он, ведь хотел извлечь как можно больше пользы из этого мальчика, еще совсем не искушенного в придворном лицемерии.

- Его Величество в замке уже два часа, если не больше, Господин кардинал, – ответил лакей, выпрямившись. Он понимал, что одним вопросом явно не отделается.

- Хорошо. Что королева? Она уже видела Его Величество? – вкрадчиво уточнил кардинал-министр, чтобы быть более осведомленным.

- Да. Они говорили в саду. Ее Величество чего-то испугалась и лишилась чувств. Его Величество привел ее в чувство и велел обыскать сад, но ничего не нашел, – просто ответил юноша и поклонился кардиналу, который жестом руки отпустил его.

«Значит вот как, да? Шеврез успела увести Бекингема… вечно все не так! Где, черт бы их побрал, были мои агенты?!» - Кардинал был явно в бешенстве. Глаза едва ли кровью не налились, губы пересохли.
Он даже не заметил, что сутана его вся была покрыта дорожной пылью, но это не имело значения. Ришелье спешил к королю, ведь, черт возьми, его план, коварный, ужасный план падения королевы, развалился из-за вмешательства этой куртизанки де Шеврез, будь она проклята! Да что б она провалилась вместе с Бекингемом, Холландом и самой королевой!

Кардинал едва ли не бежал по коридору, хотя и ступал тихо, словно кошка, шурша своей мантией. Он не обращал внимания на поклоны придворных, которые встречались ему на пути. Его целью на данный момент был кабинет короля, куда он несся, словно на крыльях возмездия.

Поскольку кардинал имел право входить к королю без представления его, он рукой открыл дверь, не так резко, как привык открывать в свой кабинет, и застал, как говорится в народе, «картину маслом»:
Его Королевское Величество сидел за клавесином. Рядом с ним было две опустошенные бутылки вина двадцатилетней выдержки и одна откупоренная, полупустая. Людовик наигрывал какую-то весьма и весьма странную мелодию и что-то черкал в нотной тетради.

- Ваше Величество! – достаточно громко позвал короля кардинал, оповещая о своем явлении.
«О Бог мой, и вот этот человек правит великой нацией франков? Да хранит небо Францию от такого короля и его уж очень «целомудренной» супруги!»

- Что еще от меня нужно? Я ведь просил не тревожить меня! – с недовольством в голосе спросил король и встал со стульчика, на котором сидел. Его ничуть не шатало, не было каких-либо признаков опьянения, впрочем… для французов это нормально, ведь они каждый день с подросткового возраста пьют вино.

- Сир, я прибыл, чтобы узнать, как королева. Мне сообщили, что Ее Величеству было дурно… - вкрадчиво проговорил Ришелье, словно ощупывая почву, куда собирался ступить.

- А что может быть с королевой? Бродила по саду, увидела ужа, испугалась и рухнула в обморок… все как всегда, простая женская реакция на змей, – холодно проговорил король и сел в кресло, подальше от клавесина, ведь его прервали. Теперь он еще долго не захочет играть.

- Сир, а Вы уверены, что мадам испугалась змеи? – Ришелье стал за его спиной и тихо говорил, словно змей-искуситель. – Быть может, там был кто-то еще?

- Не может этого быть, мои гвардейцы обыскали весь сад! И ничего не нашли. Или, Ваше Преосвященство имеет в виду, что там был Бекингем? – неуверенно спросил мнительный по своей природе Людовик.

- Именно, Ваше Величество. Мадам де Шеврез ловко провернула сию аферу. Я уверен, королева виделась с Бекингемом.
– кардинал чуть наклонился, шепотом говоря все это, убеждая короля в своей правоте.

- Быть может, но почему тогда его не нашли? Впрочем, это не важно. После того, как англичане покинут Францию, запретите Бекингему въезд во Францию под страхом смерти. Семью де Шеврез я отправляю сопровождать мою сестру. А сегодня ночью…
«Я буду у королевы…» - мысленно закончил фразу король.

Кардинал-министр лишь поклонился. Это было самое малое, что мог сделать король с его легкой руки. Впрочем, он был доволен, ведь именно благодаря ему Бекингем не сможет видеться с королевой. А если и посмеет, тогда его убьют.

Красный герцог низко поклонился Его Величеству и гордо покинул кабинет короля, свято выполнив свой долг пред государством и самим собой.

Лакей проводил Его Преосвященство в отведенные для него покои, чтобы тот мог отдохнуть и переодеться. Его вещи как раз прибыли четверть часа назад.

* * *

Людовик позвал лакея, который тут же явился.
- Ла Шене, сообщите королеве, что этой ночью я буду у нее…

13

"А дело-то к развязке подходит..."
Королева Анна, наконец успокоившись, сидела в кресле в одиночестве. Она давно отослала всех дам, и Шевретту, которой пора было домой, в особняк, что снимал ее муж неподалеку от дворца. По какой-то странной причине молодая женщина чувствовала себя одинокой, всеми покинутой, хотя у нее было много верных друзей. Да и ее преследовало странное ощущение, видимо навеянное картами герцогини, что вот-вот что-то случится. Но… она не ожидала, что случится такое.

Дверь распахнулась, и в комнату вошел король. В халате, с более-менее добродушным выражением лица, даже с подобием улыбки.
- Добрый вечер, мадам, - слишком уж приятным тоном произнес Людовик, глядя на жену. – Почему Вы еще одеты? Я ожидал Вас увидеть уже в постели… - несколько удивленно прозвучала последняя фраза, даже удрученно, если можно так выразиться.

Анна была обескуражена столь… долгожданным, быть может, приходом супруга. Не смотря на всю любовь, которую она испытывала к герцогу, молодая испанка была крайне рада тому, что монарх соизволил навестить ее в ее своеобразном заточении.
- Сир… - королева опустилась в низкий реверанс, склонив голову, - прошу прощения, что заставляю Вас ждать, но, признаться, я не ожидала увидеть Вас, государь.

Его Величество подал руку супруге, помогая ей подняться из реверанса. Казалось бы, он потерял всю свою ревность, недоверие, холодность… ведь в его глазах читались доброта и какая-то…. Нежность? Да, да, именно так. Сам Людовик не мог понять, что в нем резко переменилось, но что-то заставило его прийти, что-то помогло ему смотреть на жену без былого отвращения.
- Не страшно, сударыня. Я самолично могу помочь Вам… - мягко произнес он, чуть пожав руку жены и слегка коснувшись губами ее руки.

- Ваше Величество? – Анна неуверенно взглянула в глаза мужчины, что за несколько часов превратился если не в нежно любящего супруга, то, по крайней мере, в заботливого мужчину, которому не плевать, как поживает его жена, всего ли ей хватает. – Вы, правда, мне поможете? Сами? – молодая женщина свободной рукой убрала за ушко светло-русый локон с золотистым отливом, открывая чуть больше свое по ангельски красивое личико.

Король чуть приподнял ее лицо за подбородок к свету. Он словно впервые открывал для себя ее: ее волосы, изящные дуги бровей, удивительного оттенка глубокие глаза, густые ресницы, аккуратный носик, чуть впалые, в связи с последними достаточно нервными событиями, щеки алые, чуть пухлые, губки. Людовик как будто видел все это впервые, впервые ощущал бархат ее белоснежной кожи.
- Конечно, а почему бы и нет? Вы - моя жена, и я должен хоть иногда делать что-нибудь приятное для Вас… кстати, завтра вечером будет последний бал на Французской земле для принцессы Генриетты. Я бы хотел видеть Вас там, в Вашем парадном туалете, - он аккурат за талию притянул ее к себе. – Впрочем, сейчас это не главное. Я пришел не для того, чтобы обсуждать с Вами грядущий бал. Хотя… мы сможем обсудить это позже, а пока… - его рука опустилась на завязки ее корсажа. Пальчики легко дернули за ленту, отчего платье с характерным шелестом скользнуло на пол, оставляя королеву в тонкой прозрачной сорочке, талию подчеркивал плотно затянутый корсет, аккуратные белоснежные шелковые чулки с красными лентами под коленями, а так же изящных туфельках.
- Как я раньше не замечал всей этой прелести, м? – задал риторический вопрос сам себе мужчина, очень, очень жадным взглядом осматривая идеальное тело жены.

Анна чуть покраснела, обратив внимание на взгляд мужа. Она опустила взор, смущаясь, а вот руки короля касались корсета королевы, спустили бретельку с плеча ее, ласково поглаживая ее плечо, поднимаясь к шее, чуть сжимая ее, отчего женщина стала немного задыхаться, пока Луи не отпустил ее и не притянул к себе ее за талию.
- Сир… ах… что Вы делаете? – тихо прошептала она.

Он слегка коснулся губами ее щеки, чуть прикусив мочку уха, а блондинка закусила губу от непонятного поведения короля, да и легкой волны возбуждения, которая была вызвана нежными, воздушными ласками короля, что пробежала по ее телу. Людовик отстранился от нее, по-прежнему сжимая ее руку.
- Мадам, Вам прежде нужно раздеться… а после продолжим в постели. Позовите Вашу камеристку, а я подожду, немного понаблюдаю… - Луи отошел и сел в кресло, прежде налив себе немного вина.

Сказать, что она была удивлена – ничего не сказать. Она была обескуражена, взволнована… Красавица испанка, молча, стояла, и немного дрожала.
- Вы уверены, Сир? – спросила королева, глядя на мужа. Она очень не хотела, чтобы их столь милую встречу, на редкость теплую, прерывали чужим присутствием. Это же Анна и озвучила:
- Людовик, я не хочу, что бы нам мешали… - она неуверенно взглянула на него, впервые за долгое время осмелившись назвать монарха по имени.

- Ну что Вы, сударыня? – он поднялся с кресла и с бокалом в руке подошел к королеве. – Вы сомневаетесь в моих словах? И полагаете, что после вот этого, - он едва ощутимо провел рукой по красноватым следам на ее шее, оставшимся от его «нежного» удушения. Видимо, он не рассчитал силы. – Завтра наденьте платок на шею, боюсь, что не так поймут, а так же… позовите камеристку. Я хочу увидеть Ваше переодевание, что здесь не ясно? – романтичность, нежность, куда-то ушли. Лишь резкий тон монарха остался…

Анна Австрийская судорожно вздохнула… снова все тоже самое, как прежде… холодность, отчужденность. Она достала из прически дорогой гребень, подарок отца пред свадьбой. Ее шикарные густые локоны рассыпались по плечам и спине.
- Софи! – крикнула королева, вызывая свою служанку, что должна была ей помочь.

В комнату вошла девушка, которая уже несколько лет служила королеве, однако не вызывала доверия госпожи. Это была обыкновенная девушка: темно каштановые волосы, карие глаза, несколько смуглая кожа. Фигурка была достаточно изящной: аккуратная, однако маленькая, грудь, тонкая талия. Из –под несколько коротковатого платья выглядывали изящные ножки, обутые в небольшие туфельки на каблучке.
Служанка присела в реверанс у двери.
- Чего желает Ваше Величество? – спросила она, после того, как королева жестом руки позволила ей выпрямиться.

Королева взглянула на нее пристальным взглядом. Она сложила ручки на груди и прошла к зеркалам, которые окружали достаточно высокий пьедестал.
- Помоги мне переодеться. Только скорее, - королева кивнула на мужа, что сидел в кресле с легкой улыбкой на губах и довольно потягивал вино. – Я не хочу заставлять ждать Его Величество, - женщина поднялась на возвышение и стала ждать, когда же камеристка разденет ее.

Служанка быстро развязала корсет, помогла Анне снять короткую сорочку, оставив ее обнаженной, лишь в чулках и туфельках. Софи взяла влажную губку и стала тщательно протирать беломраморную кожу королевы.

Людовик с каким-то дьявольским удовольствием следил за всеми действиями служанки. Его взгляд ласкал каждый сантиметр тела жены, ее грудь, шею, животик…. Абсолютно все. Когда же служанка закончила и хотела надеть на королеву ночную сорочку, король поднялся, и произнес:
- Довольно. Оставьте нас вдвоем, - жестом руки он отпустил Софи, и подошел к Анне. – Вот теперь… мы можем продолжить.

Королева залилась краской, когда он столь похотливым взглядом смотрел на нее. Впервые, видимо, он настолько сильно желал ее, настолько хотел обладать, отчего Анне было явно не по себе.
- Ваше Величество остались довольны? – тихо спросила она, подняв голову, и с некоторым страхом взглянула в глаза короля. Ее щеки просто ужасно пылали, взгляд не мог сфокусироваться на одной точке, он метался по комнате.

Людовик легонько коснулся тыльной стороной ладони ее щеки. На губах его была легкая улыбка, которая во мраке комнаты могла показаться хищной. Мужчина нежным движением руки убрал ее локон за ушко.
- Вы боитесь, Анна? Да, признаться, я доволен, - он за талию притянул ее к себе, едва ощутимо касаясь ее губ своими. – Не бойтесь, мадам… - он за руку увлек ее к постели.

Королева, по-прежнему смущаясь от своего вида, неуверенно прошла к постели, словно жертва к алтарю, где ее должны были убить. Она и сама заметила, что ведет себя странно, впрочем, как и сам король. Она покорно легла, Людовик последовал ее примеру, и вскоре из комнаты стали доноситься громкие стоны, вздохи и прочие характерные звуки.

* * *

Бекингем, вернувшись в свою комнату с отвратительным настроением, он стал запивать своеобразное горе вином. Он был не просто зол, он был взбешен поведением Анны.
- Как она могла, черт возьми? Мы столько усилий приложили… а она… - он швырнул бокал на пол и стал мерить шагами комнату. Как же его все это раздражало. Он просто хотел побыть с ней… недолго, раз навсегда невозможно, хоть час, хоть два… лишь бы с той, которую любил, за которую был готов продать душу.

В комнату постучали, и вошел Холланд. На его лице остались следы бессонной ночи, которую он провел весь на нервах. Волосы мужчины немного растрепались, ведь он, пока Бекингем тут сходил с ума, заметал следы в саду. Он уже немного успокоился, однако считал, что его друг слишком поторопился, ведь знал, что к Анне нужен особый подход, так скажем.
- Джордж, успокойся, - Генрих стал прямо пред герцогом, не давая ему возможности бродить по комнате.

- Как успокоиться, Генрих? Ты понимаешь, что больше я не смогу так ее увидеть? Понимаешь? – Бекингем был словно не в себе. – Вот, что теперь делать? Что? – герцог прошелся по комнате и рухнул в кресло, уронив голову на руки. Казалось бы, он потерял веру в себя.

- Успокойся, - холодно проговорил Холланд. – В-первых, завтра вечером бал. И королева будет танцевать, так что ты сможешь переговорить с ней в танце. Во-вторых, наберись терпения. Мы с Мари все уладим, и думаю, мы сможем организовать Вам еще одну встречу. Только в этот раз, умоляю, будь осторожнее. Ты же видишь, дама она нервная, да и пока хочет быть верной королю.

- И что ты мне предлагаешь? Связать ее и увести с собой? – холодный тон друга подействовал на него, как ледяной душ. Бекингем немного успокоился и просто поднял голову, с откровенным отчаянием глядя на своего лучшего друга.

- Связать - нет. Уговори и увези. Если любит, пойдет за тобой, - Генрих сел рядом и налил себе вина. Он едва заметно улыбался, наслаждаясь своими мыслями, ведь его дорогая де Шеврез поедет в Англию, и может быть останется с ним.

- Что, ждешь, не дождешься своего возвращения на родину? – горько усмехнулся Джордж. Он тряхнул головой, словно отгоняя мрачные мысли, которые так и лезли в голову. Он не знал, что ему сказать Анне, чтобы она последовала за ним, чтобы забрать ее с собой, чтобы сделать ее счастливой, такой счастливой, как заслуживает эта необычайной красоты женщина.

- Разумеется, ведь я туда еду с той, что заняла мое сердце. Если ты уговоришь Анну, тоже будешь счастлив. Сможешь даже жениться на ней, - улыбнулся Генрих, отпивая вина. – Бросишь чертов пост в Лондоне, уедите в деревню, и живите в свое удовольствие.

- Генрих, не смогу жениться. Понимаешь? Ты списал со счетов мою ненавистную женушку. Как же ее зовут, а… Кейт, точно. С ней бы развестись сначала, а потом уж жениться, - герцог закрыл глаза. Его взору предстала Анна… такая красивая, живая… такая, как была в первую их встречу. – Да и королева, моя Анна, слишком хороша для жизни в деревне.

- Да не проблема. Сейчас же пошлю кого-нибудь, и через несколько дней ты будешь вдовцом. Все решается очень быстро. Но… сегодня уже к королеве не ходи, опасно. Говорят, к ней на ночь пришел король. Завтра на балу. Мари проведет к тебе Ее Величество, а я все остальное устрою. Идет? – улыбнулся Генрих, встав с кресла. – Все, ложись спать. Завтра ты, как всегда, должен быть идеальным, - чуть усмехнулся и пошел к двери. – До завтра, - кивнул и вышел, заперев за собой дверь.

Герцог прошелся по комнате, оставшись в одиночестве. Он наконец-то обратил внимание на лужу вина, что осталась от разбитого бокала, который он швырнул, вернувшись в комнату.
- Патрик!- позвал своего лакея и на английском продолжил: - Уберите здесь, живо!
Слуга, сразу же явившись, быстро убрал вино и остатки битого стекла, а потом стал ждать дальнейших приказаний герцога.

- Ваше Сиятельство, еще что-нибудь? – лилейным тоном проговорил Патрик.

- Да, помогите мне раздеться… - коротко приказал Бекингем, вздохнув. Его сейчас совершенно не волновало, что подумает его слуга, ведь настроение у него было паршивое. Хотя слова Холланда его немного успокоили, подарили надежду. Джордж задумался о том, как он мог бы уговорить Анну, что ей сказать, что сделать для того, что бы его любовь уехала с ним. Когда все было готово, милорд Бекингем просто лег в постель и забылся беспокойным сном, в котором ему «божественное проведение» подсказало, как быть.

14

"Необычное утро..."
Солнечные лучи пробивались в комнату сквозь тяжелые портьеры, что закрывали окно, предвещая прекрасный теплый денек. День этот так же был наполнен грустью Генриетты-Марии, что завтра на рассвете, после бала, должна будет покинуть Амьен, чтобы стать полноправной королевой Англии. Однако сейчас все эти мысли не тревожили столь мирно спящих супругов.

Королева Анна поудобнее устроилась на плече супруга, и спокойно дремала. Король удивил ее этой ночью, подарил незабываемые ощущения, а теперь уставший спал рядом с красавицей женой, обнимая ее за плечи, словно не желая отпускать. Но времени на сон более не осталось.

В комнату нехотя вошла служанка королевы, что всю ночь дежурила у двери в спальню, постоянно краснея, и открыла шторы, пропуская солнце в комнату, чтобы разбудить сладко спящих супругов. Софи отошла в тень, чтобы сразу же выполнить полученные приказания.

Анна Австрийская заворочалась, потянулась и открыла глазки, с удивлением обнаружив по-прежнему спящего короля. Она думала, что будет, как всегда: что он до рассвета встанет и уйдет, однако нет. Он был здесь, он обнимал ее, а потому королева решила, что может нежно разбудить его, ведь они провели вместе такую ночь…
Женщина приподнялась на локотках и с милой улыбкой всматривалась в лицо мужа.
- Сир, просыпайтесь… пора, - тихо проговорила она, легко целуя его.
Людовик за талию притянул ее к себе, не открывая глаз. Он чуть поморщился и едва заметно улыбнулся, наконец открывая глаза.

- Доброе утро, мадам, - усадил ее рядом с собой на постели и сел сам. – Вы правы, пора. Собирайтесь на бал, сударыня, ведь это не минутное дело, - чуть улыбнулся король. Его холодную недоверчивую душу согревала прошедшая ночь, да и это поведение Анны несказанно обрадовало его.

Королева простынкой скрыла грудь, натянув ее по самый подбородок. Она тряхнула головой, отчего ее прекрасные золотистые локоны упали на плечи, делая ее похожей на ангела.
- Вы уже уходите, государь? – спросила она, поджав ножки под себя.

Людовик мягко посмотрел на нее, но ничего не сказал и поднялся с постели, надевая халат. Он поправил свои густые темные локоны, обернувшись жене.
- Мадам, собирайтесь. Я буду ждать Вас ровно в восемь, - он поцеловал ее руку и пошел к потаенной двери, что скрывалась за портьерой. – До вечера, - кивнул напоследок король и вышел, аккуратно закрыв дверь.

Королева лишь с улыбкой посмотрела вслед королю и обратила свой взор на служанку. Улыбка пропала с лица, а само его выражение стало крайне серьезным.
- Софи, что ты стоишь? Срочно готовь мое парадное платье! Подвески, подаренные королем, корону. Маленькую, золотую. Впрочем, ты сама все знаешь, а еще… подай сюда завтрак.

Служанка явно ожидала чего-то подобного, потому слова королевы отнюдь не застали ее врасплох. Девушка чуть поклонилась мадам, произнеся:
- Мадам, завтрак сейчас будет, платье готово и ждет Ваше Величество в гардеробной, - отчиталась она, облегченно выдохнув, увидев, как на лице королевы снова появляется улыбка, и радуясь своей догадливости.

- Отлично. Тогда ступай, - кивнула Анна, нехотя поднимаясь с постели. На часах пробило десять часов. Последнее время испанка заметила за собой, что как только есть возможность выспаться, она ее не упускает. Королева снова потянулась и поднялась с постели, надевая мягкий теплый халат.
Буквально сразу после этого в комнату вошла служанка, неся в руках поднос. Она поставила его на столик и взглянула на королеву.

- Ваше Величество желает одеться? – голосом, полным почтения к монаршей особе, спросила Софи, сложив ручки на юбке. Поскольку королева вновь была вместе с мужем, чему свидетельствовала прошедшая ночь и все то, что слышала камеристка, было просто необходимо быть доверенным лицом мадам, и уж тем более оправдать ее надежды, что могли бы закончиться повышением жалования или должности.

- Да, пожалуй, и чуть не забыла, позови ко мне мадам де Шеврез, - мягко произнесла Анна, взглянув на служанку. Ее фрейлины уже должны были быть тут, но она их не наблюдает. Что за неповиновение? – Софи, дамы уже пришли?

- Да, Ваше Величество. Дамы ожидают, когда Ваше Величество проснется, - коротко произнесла служанка, быстро собирая волосы королевы гребнем. – Позвать?

Испанка чуть повернула голову к девушке, взглянув на нее с какой-то грустной улыбкой. Вряд ли она хотела быть окружена предателями и шпионами в тот момент, когда наконец-то обрела внимание и поддержку короля.
- Ты же знаешь придворный этикет. Зови, - кивнула Анна, чуть вздохнув и подходя к зеркалу, рассматривая свое изображение. Казалось, что-то в ней неуловимо изменилось… какой-то оттенок счастья, или хотя бы морального удовлетворения, отразились на ее лице. Видимо, в этом заключались столь счастливые перемены.
Молодая женщина провела пальчиком по едва заметным темным кругам под глазами – едва заметное напоминание о прошедшей ночи – и вздохнула. Возможно, она боялась, что Людовик больше не будет себя так вести, как вел себя прошлым вечером, а может, радовалась тому.

Однако, не успела Анна закончить свои размышления, а Софи – объявить о том, что мадам проснулась и просит к себе своих дам, фрейлины, весело щебеча о последних сплетнях, вошли в комнату, низко кланяясь своей госпоже. Каждая, входя, стандартно желала королеве доброго утра и отходила в сторону.

Служанка проводила королеву Анну в гардеробную, полагая, что королевой быть – необычайно легко и просто, что монархи счастливы от своего титула, от того, что ими восхищаются. Однако, на деле все было несколько иначе: королей низвергали… составляли заговоры против них, поднимали революции, бунты, желая что-то изменить, показывая тем самым свое недовольство настоящей властью.

Следом прошли и остальные придворные дамы, по пути не забыв взять по одному предмету из туалета королевы. Последняя из фрейлин взяла в ручки туфельки Анны и поспешила в смежную комнату, где уже стали одевать Ее Величество.

Началась стандартная, несколько раздражавшая мадам, церемония: каждая дама в установленном порядке подходили к стоявшей на возвышении испанке и надевали на нее каждую часть ее туалета. Процедура была весьма утомительной, и занимала не меньше часа, однако сегодня все было сделано достаточно быстро, и через две четверти часа камеристки уже заканчивали изящную прическу Анны Австрийской.

Когда же все было закончено, испанка опустилась за столик, желая хоть на час остаться в одиночестве. Все дамы, что присутствовали на церемонии, с поклоном удалились, оставляя мадам.
Молодая женщина смогла вздохнуть полной грудью, ведь сейчас она могла успокоиться хоть ненадолго. Она легким жестом руки подозвала служанку.
- Софи, подай сюда завтрак, - указала на стол королева, вскрывая письмо, что только что заметила на столе. Письмо было от ее брата, короля Испании, в котором он спрашивал, как поживает его дорогая сестра, и каковы новости во Франции.
Прежде Анна бы без сомнения написала о том, что готовит ее муж, какие слухи, какие новости ходят при Дворе, однако сейчас она задумалась. Стоит ли писать брату правду, если пока ее интересам ничего не грозит? Да и король был с ней более чем почтительным и любезным.

Однако от мыслей ее отвлекла открывшаяся дверь, в которую с очаровательной улыбкой вошла де Шеврез. Она присела в реверансе, чуть склонив голову, а после, выпрямившись, подошла к королеве.
- Доброе утро, мадам. Вы посылали за мной? – чуть улыбнулась герцогиня, опускаясь в кресло напротив Анны, ее близкой подруги. Впрочем, испанка всегда была добра к ней, потому Мари и могла позволить себе небольшую вольность, плюхнувшись в кресло.

- Да, дорогая, я хотела Вас видеть, - произнесла королева, отпивая немного шоколада из чашечки. – Правда, что Его Величество намерен отправить Вас в Англию? – испросила она, освободив руки от посуды и сложив их на коленях. Она не хотела бы отпускать ее, но ничего поделать не могла. Лишь просить короля, а это, как считала испанка, было ниже ее достоинства, хотя после прошедшей ночи Людовик мог бы удовлетворить ее просьбу.

- Да, мадам, это правда. Но я и сама того хочу, ведь поеду не только с мужем, - улыбнулась герцогиня с некой таинственностью.

Поскольку королева была подругой Мари, то она знала практически о всех интрижках этой очаровательной особы, потому не сильно удивилась, услышав из уст ее о новом любовнике, на которого намекнула герцогиня.
- Что ж, очень жаль. А я хотела было просить короля оставить Вас при мне, - с несколько огорченным личиком произнесла Анна, по-прежнему без какого-либо движения сидя в кресле.

- Так поезжайте со мной, мадам! – улыбнулась интриганка. Она хотела добра своей королеве, а потому желала бы, чтобы та была счастлива с Бекингемом, однако даже она понимала, что это может повлечь за собой непоправимые последствия. – Милорд будет счастлив защитить Вас, - тихо произнесла Мари, наклонившись к королеве.

- Это невозможно, герцогиня. Вы знаете, что Его Величество не простит такого… ни мне, ни Англии, ни лично герцогу. Да и Испания может получить не нужную ей войну. Из-за простого побега! – Анна явно была не настроена на глупости и шалости, хотя будь она просто титулованной дамой, с радостью согласилась бы.

- Почему Вас так заботят другие? Неужели Вы не хотите счастья для самой себя? – мягко пыталась убедить ее Мари. Ей нужно было рассказать, как они с герцогом могут быть счастливы: королева с герцогом, и она сама со своим лордом. – Вы ведь себе представить не можете, на что он готов ради Вас! Да прыгнуть в пропасть, лишь бы Ваше Величество устремили на него свой взор. Подумайте, мадам, сколько радости и наслаждений Вы получите! – продолжала брюнетка, буквально за несколько секунд оказавшись рядом с королевой, стоя на коленях рядом с ней.

- Достаточно, Мари! – прикрикнула на нее испанка, резко встав с кресла и уронив веер на пол, даже не заметив этого. – Я не намерена слушать подобного, ведь Ваши слова – прямой путь на плаху! – Анна бросила на нее недовольный взгляд и ушла в свой будуар, скрывая сомнения, что зародились в ее душе от слов подруги. Она не знала, кому верить: прислушаться к чувствам, что так и подталкивают ее поехать с Бекингемом, или к долгу, что твердит ей остаться в Париже и с честью пронести через свою жизнь корону на голове…

15

"Последний бал на французской земле... Для кого именно? Как знать..."
Вечер неумолимо приближался, постепенно темнело на улице, а в стенах Амьенского дворца кипела работа: слуги поспешно все проверяли, заканчивали последние украшения в бальном зале; музыканты в оркестре идеально настраивали инструменты, морально готовясь к тому, что бал будет длинным, и им все время придется играть; повара на кухне метались над блюдами, стараясь, чтобы все было в лучшем виде, ведь это последний бал принцессы Генриетты в качестве сестры короля Франции, потому он должен запомниться лишь приятными моментами.

Да и в покоях каждого гостя не было покоя: лакеи помогали господам, цирюльники брили и укладывали волосы, горничные очень быстро порхали над госпожами, ведь понимали, что если вдруг мадам что-либо не понравится, служаночку ждет наказание.

Подобная обстановка праздничного хаоса не обошла стороной и покои французской королевы, что в спешке собиралась на бал. Вокруг сновали служанки и камеристки, а также придворные дамы, которые помогали госпоже.

Ее Величество королева после того, как было надето платье, села за туалетный столик, позволяя малютке Констанс прикрепить в прическу маленькую золотую коронку.
- Ну что там, мадемуазель? Готово? – несколько нетерпеливо воскликнула Анна, глядя в зеркало. Она не привыкла долго ждать, несмотря ни на что.

- Последний штрих, Ваше Величество, - тихо произнесла камеристка, застегивая на шее мадам бриллиантовое колье. – Все готово, мадам… - девушка с поклоном отошла в сторону, давая возможность остальным женщинам, находившимся здесь, оценить критическим взглядом внешность королевы, однако ни одна не позволила себе бросить какой либо упрек в адрес Констанс. Все было слишком хорошо, слишком идеально, потому им ничего не оставалось, как рассыпаться в похвалах наряда Ее Величества.

Королева жестом дала понять, что их слов достаточно. Она взглянула на себя в зеркало, и, оставшись довольной, посмотрела на камеристку.
- Нам уже пора, верно? Не стоит заставлять Короля ждать, - улыбнулась испанка спокойной, даже радостной улыбкой, но увы… на душе ей было отнюдь не так легко, как она хотела бы показать. Однако времени уже действительно было мало, а потому Анна, кивнув фрейлинам, велела ее сопровождать и пошла к двери, которую пред ней открыли.

Король уже ожидал супругу в зале, нетерпеливо постукивая по подлокотнику кресла, в котором он сидел. На короле был темно-синий камзол, в прорезях которого была видна белоснежная тонкая рубашка. На ногах были точно такого же, как и камзол, оттенка штаны, стянутые под коленями, белые чулки и темные танцевальные туфли на достаточно невысоком каблуке.

За его спиной стоял кардинал, явно недовольный последними сведениями, что получил от своих агентов, хотя и старался этого не показывать. Ришелье, как и всегда, был в алой длинной сутане, с белым накрахмаленным воротником и такими же манжетами. Его мысли были обращены к произошедшему в саду. Сам великий кардинал не понимал, как этой чертовке Шеврез все удалось. Возможно, ей благоволил сам Господь? Или Дьявол? Но увы, ни первого, ни второго не доказать.

Придворные все прибывали, и было заметно, как толпа разделилась на группки. Особо внимательный наблюдатель мог заметить, с какой настороженностью эти самые группки относятся к друг другу, хотя и скрывают это за придворным лоском.

Группа людей, окружавших Бекингема, состояла в основном из англичан, однако имели место и несколько представителей французской знати. Например, семейство Шеврез, внимание к которому привлекала очаровательная герцогиня, а также пара придворных из свиты короля, к кому Людовик не питал особой любви.

Сам милорд Бекингем так же, как и король нетерпеливо поглядывал на дверь, ожидая ту, ради которой был готов свернуть горы. Одно лишь слово его возлюбленной останавливало герцога броситься в этот омут с головой, и не потому, что милорд боялся, а потому, что его просили…

Но наконец раздался голос церемониймейстера:
- Ее Величество королева Анна, Ее Величество королева Генриетта, Ее Величество королева-мать!

В зал медленно вошли три дамы в том порядке, в котором их назвали.

На Анне Австрийской было прекрасное золотое платье с черными вышитыми рисунками на корсете и рукавах, что заканчивались выше локотка мадам. Платье подчеркивало ее утонченную фигурку, даже скорее хрупкость Ее Величества, плотно облегая тонкую талию, открывая изящные белоснежные ручки испанки.
Волосы мадам были удачно уложены на затылке и лишь несколько изящно завитых локонов ниспадали на открытую лебединую шею и плечи дамы.

Следом за ней шла сестра короля, Генриетта-Мария. Девушка остановила свой выбор на светло-голубом атласном платье, украшенном серебряным шитьем и снежно белым кружевом. На талии красовался белоснежный бант, по центру которого был бриллиант. Рукава заканчивались ниже локотка дорогим кружевом.
Темные локоны королевы Англии свободно опускались на ее открытые плечи и спину, лишь несколько прядей было убрано с лица и закреплено на затылке белым страусиным пером. На шее красовалось колье с сапфирами и бриллиантами. В руках Генриетта держала изящный веер, тоже с перьями, чем идеально дополняла свой образ.

После двух молодых красавиц, чье появление заставило многие мужские сердца забиться быстрее, в зал буквально вплыла королева-мать. Особа весьма пышнотелая, и корсет, плотно затянутый, едва ли не трещал по швам.
Мария, будучи дамой весьма расточительной и любящей богатство, предпочла синее бархатное платье, по которому были нашиты золотые королевские лилии. Рукава, как и было предписано модой, заканчивались у локтя, украшенные все тем же кружевом.
Руки ее были не так изящны, как у дочери и невестки, потому она надела легкие перчатки, чтобы скрыть некоторые недостатки.
Волосы флорентийки были высоко собраны, так что ни один локон даже при желании не смог бы выбиться из прически. А просто на макушке находилась несколько грубоватая корона, которой Мария хотела подчеркнуть свое положение и власть, что она, к сожалению для нее самой, не имела.

Как только в зал вошла королева, взор Бекингема тут же обратился к ней. Как она была прекрасна, его любимая, его прекрасная Анна, о которой он столько грезил, и вот она… совсем рядом, ему осталось лишь уговорить ее следовать за ним, ведь только так они смогут быть счастливы… Но когда он увидел ее все слова и аргументы, что он так усиленно готовил все время пред балом, словно выветрились из его головы. Бекингем не мог думать ни о чем, кроме того, что королева здесь. Но Холланд чуть дернул его за руку, требуя менее пристального внимания к королеве, ведь оно могло быть чревато, но Джордж наградил его недовольным взглядом, показывая, что тот оторвал его от созерцания кое-чего ужасно важного.
- Джордж, черт возьми, не нужно так открыто пялиться! Тебе нужен скандал? - тихо зашептал Генрих, глядя на друга несколько осудительно, хотя сам не сводил глаз с Мари, чей супруг стоял рядом.

- Генрих! – однако, услышав о скандале, Джордж остыл. – Да, ты прав… - кивнул он, и взглянул на Мари, кивая ей.

Герцогиня без слов поняла взгляд милорда и его кивок. Заранее были оговорены все действия, потому Мари, взглянув на мужа, тихо произнесла:
- Мсье, мне нужно отойти ненадолго… к королеве, - улыбнулась молодая женщина и, не дожидаясь согласия, удалилась.

Король же поднялся с кресла и направился навстречу мадам, немного улыбаясь, что свидетельствовало о его чудесном настроении. Он подошел к Анне и коснулся поцелуем ее руки.
- Мадам, я счастлив видеть Вас, и должен признать, это платье Вам очень к лицу, - улыбнулся Людовик и подал ей руку, на которую королева с милейшим выражением лица и блеском в глазах оперлась.

- Благодарю, Ваше Величество, Ваши комплименты очень ценны для меня, - испанка одарила мужа нежной улыбкой, чуть пожав его руку. Она была очень рада небольшому изменению, что произошла в короле, который последние несколько дней был так нежен с ней, однако… это не могло не пугать, ведь правду говорят, возможно, это лишь затишье пред бурей. – Как Ее Высочество, Ваша сестра? Готова стать королевой Англии? – с милейшей улыбкой проговорила Анна.

- Все хорошо, сударыня. Она готова, и полагаю, она покажет себя с самой достойной стороны, - король вместе с красавицей супругой, что сегодня по-настоящему блистала, прошел к их местам.

- Я очень рада, сир, - улыбнулась королева. Она взглядом искала герцога, ведь понимала, что только он может успокоить ее сердце, пообещав уехать, и действительно уехав.

Людовик жестом руки велел начинать бал и взглянул на супругу.
- Мадам, нам пора открыть этот бал, - улыбнулся мужчина и повел жену на середину зала.

Заиграла музыка и пары стали танцевать. На этот раз открывал бал величественный менуэт.

Пары скользили по паркету в такт музыке: дамы едва касались рук кавалеров, улыбаясь и откровенно кокетничая, мужчины же с некоторым снисхождением наблюдали за поведением своих партнерш, делая им легкие комплименты и поддерживая беседу.

Чета де Шеврез танцевала второй, первой, естественно, были король и королева. Мари внимательно прислушивалась к простой светской беседе, что вела венценосная чета, пытаясь понять, есть ли между ними что-то или это просто дань приличиям. Однако их беседа, несмотря на привычную замкнутость и холодность Людовика, была абсолютно легкой и ненавязчивой, отчего прекрасная герцогиня не могла понять, что все-таки происходит...

Как только музыканты сыграли последние аккорды, пары танцующих разошлись в разные углы богато украшенного бального зала.

Королева вместе с королем прошла к их местам и, наконец, села в кресло. Она с легкой улыбкой на устах наблюдала за гостями, что медленно прохаживались с вином в бокалах или же тихонько переговаривались, желая, чтобы их не услышали. А некоторые продолжали танцевать. Но вот взгляд испанки скользнул за колонну, и она увидела того, кого высматривала столько времени.
«Милорд…» - но Анна саму себя одернула, ведь после бурного примирения с мужем подобные мысли были совершенно неуместны.

За спиной королевы неожиданно оказалась красавица герцогиня де Шеврез. Она тихо позвала королеву, и когда та чуть повернула голову к ней, прошептала ей на ушко:
- Ваше Величество, Вас сейчас на танец пригласит милорд Холланд. Прошу Вас, будьте снисходительны к Его Светлости, ибо Ваш отказ убьет несчастного… - молодая женщина внимательно всматривалась в лицо Анны, следя за всеми эмоциями, что были написаны на ее лице, словно в открытой книге.

Королева взглянула на подругу с некоторым страхом.
- Вы понимаете, о чем просите? Я только помирилась с королем, и не хочу давать Ришелье лишний повод и причину, чтобы уничтожить меня в глазах Его Величества, - так же тихо ответила ей испанка, глядя в зал и любезно улыбаясь всем тем, кто спешил засвидетельствовать свое почтение королевской чете.

- Мадам, - настаивала герцогиня, - я ведь не прошу Ваше Величество танцевать с герцогом Бекингемом. Но с послом Англии – нужно, прошу Вас… ради нашей дружбы, Анна, - Мари слегка коснулась руки королевы и надавила на нее, ведь испанка при Дворе была совершенно одна, и очень ценила своих друзей, которых было не так много, ибо она не была всемогуща, как кардинал Ришелье. Сама герцогиня так же незаметно удалилась, как и появилась за спиной королевы, а после оказалась рядом с Бекингемом, Холландом и своим супругом, Клодом де Шеврез, что очень увлеченно что-то обсуждали.

Испанка всегда прислушивалась к словам подруги, а потому решила, что примет приглашение и станцует, ведь это прекрасный повод поговорить. Она была почему-то уверена, что Холланду именно это и нужно. Да и Людовик вряд ли откажет в простом танце представителю Англии, который во все свое пребывание при французском Дворе поддерживал свою безупречную репутацию.

А сама красавица Шевретта, извинившись, отвела Холланда в сторону, глядя в его глаза и чуть сжимая его руку.
- Генри, пригласи королеву на танец, уведи ее в сад, остальное я устрою… она согласится, танец твой, - коротко прошептала девушка, и снова вернула лорда к друзьям, а после уговорила супруга пригласить на танец его кузину, тогда как сама… удалилась в сад, подав одному своему знакомому знак следовать за ней.

Генрих несколько удивленным взглядом проводил свою очаровательную любовницу, но спорить не стал. В общем, все как всегда… все, что планировали заранее, пошло коту под хвост. Ну что поделать? Надо идти, потому милорд спокойно подошел к возвышению, где сидел монарх с супругой, поклонился.
- Ваше Величество не откажет мне в танце? – Холланд взглянул на королеву, чуть улыбаясь, а после поспешно добавил, переведя взгляд на короля: - Разумеется, с позволения Его Величества?

Король кивнул, чуть улыбнувшись жене.
- Идите танцуйте, мадам, - взглянув на Холланда, ответил Людовик, плавным движением руки указав на приглашавшего.

Анна Австрийская посмотрела на мужа, искренне улыбнувшись ему с благодарностью в глазах.
- Мерси, Сир… - она поднялась с кресла, в котором сидела, спустилась с возвышения, подавая руку Генриху, и направляясь с ним к танцующим.

Милорд Холланд, быстро пройдя в середину вместе с Ее Величеством, стал танцевать, не задумываясь, выполняя установленные движения.
- Ваше Величество, Вас в саду ждет Мари… она хочет поговорить с Вами наедине, ибо это очень важно… - при первом же «па», когда партнеры оказались рядом, прошептал он так, чтоб его слышала только испанка.

На лице королевы отразилось недоумение, хотя она и пыталась его скрыть. Когда они вновь оказались рядом, Анна тихо спросила:
- Почему в саду? Я не могу уйти… Король заметит, - пока они шли под музыку, королева могла говорить свободно, ведь все движения, расстояния, позы… все было прописано в этикете, и лишний жест был бы заметен.

- Не заметит, мадам… просто нам сейчас нужно смешаться с толпой… прошу Вас, следуйте за мной… - в момент, когда танцующая пара оказалась как можно ближе к двери, они тут же покинули остальных придворных, и поспешили покинуть зал.

Однако сие действие не осталось незамеченным бдительной мадам де Лануа. Она за несколько секунд оказалась рядом с кардиналом и что-то тихо прошептала ему, а после удалилась.

На лице самого Ришелье ничего не отразилось, хотя он понимал, что нужно что-то с этим делать. Королева покинула зал, и с ней англичанин. Нет, это неспроста… Мужчина, не задумываясь, отправил одного из своих доверенных людей следом за королевой, приказав разузнать куда она ушла, с кем встретиться, и о чем они будут говорить…

16

"Да или нет? Решайтесь же!"
Незнание может стоить нам жизни, ибо если за тобой следят, один неосторожный шаг, лишнее слово, и все - здравствуй, плаха. А когда над твоей головой висит карательный меч Ришелье, даже шага можно не делать, ибо подделать почерк, либо же просто какой либо документ – не составляет проблемы, ведь в этом мире все продается и покупается.

Потому королева его и боялась, ведь король и без того подозрителен, ревнив, а если она подаст лишний повод… ее ждет монастырь, в лучшем случае. Да и Анна была введена в заблуждение милордом Холландом, ведь в саду ее ждала совсем не Мари…
Когда они оказались на улице, Анна Австрийская остановилась в задумчивости, пытаясь взглядом найти силуэт подруги, однако ее не наблюдалось. Боковым зрением она заметила в дельней беседке мужскую фигуру, и была несколько удивлена, когда Холланд, соблюдая всевозможные предосторожности, увлек ее к этой самой беседке.

Однако кто знал, что за ними следят? Английский лорд неплохо знал Ришелье, и был уверен, что их уход не останется незамеченным, но все же надеялся на лучшее. Но, увы, его надежды не оправдались, и вслед за ними была выслана придворная дама королевы, мадам де Лануа, что уже несколько лет успешно работала на кардинала, докладывая все, что происходило в комнатах у испанки: о чем она говорила, с кем встречалась, кому писала и что именно. Даже периодически перехватывала для него письма Ее Величества.

Дама шла следом на некотором расстоянии, и когда королева пошла вглубь сада, увлекаемая англичанином, мадам де Лануа спряталась за кустом сирени, стараясь не привлекать внимания. Она заметила, что ее «госпожа» идет в сторону беседки, которую шагами измеряет другой мужчина… но кто он, понять дама не могла, ибо лицо его было в тени, как и костюм, да и расстояние было слишком большим.

Холланд оставил Анну в десяти метрах от беседки, прошептав ей достаточно тихо:
- Ваше Величество… мы с Мари просим у Вас прощения за наш маленький обман, но он ждет Вас, - королева хотела что-то возразить, но Генрих не дал ей этого сделать, продолжив: - Вы рискуете слишком многим, как и Мари, как и я, однако ради Вашего счастья, ради счастья моего друга, выслушайте его. У Вас есть право выбора, мадам. А я удостоверюсь, что никто не следит за Вами… - мужчина поклонился и отошел на небольшое расстояние, давая королеве самой решить как поступать: остаться и поговорить с тем, кому принадлежит ее сердце, или уйти, отдавая дань долгу пред государством.

Мужчина в беседке остановился, глядя на королеву, что стояла не далеко и не могла принять решения. Испанка не могла видеть его взгляд, все-таки беседка была в тени, но в нем было столько мольбы, что любая на ее месте, будь она ближе, тут же решилась выслушать его.

Анна Австрийская стояла на месте, не зная, как ей быть. С одной стороны… Людовик был с ней достаточно ласков, обходителен, и вообще, он ее законный супруг пред Богом и людьми, не смотря ни на что. А с другой – ее сердце принадлежало тому, кто, по мнению преданных королеве людей, заслуживал этого значительно больше, чем король Франции.
Испанка сделала шаг назад, хотя она не желала этого, но разумом понимала, что это необходимо, чтобы сохранить жизнь ему и себе, ведь она узнала мужчину… Нет, не по лицу или фигуре, просто ее сердце остановилось на мгновение, а потом забилось с еще большей скоростью.

Впрочем, это был герцог Бекингем собственной персоной.
Он с нескрываемым волнением смотрел за изменениями на лице Анны, и ее шаг назад, честно признаться, напугал его, однако он постарался скрыть это. И, хотел было выйти из тени, но осознал, что его могут узнать если следят, а следят наверняка. Англичанину ничего не оставалось, как просто ждать, что он и делал, надеясь, что она, его божественная возлюбленная, останется с ним.

Королева колебалась… Всю свою жизнь она прислушивалась к голосу разума и к нормам этикета, что прививали ей с самого детства, и сейчас соблазн был слишком велик поступить так, как велит сердце… Как же она того желала! Понять, что значит быть любимой, желанной женщиной, кому-то нужной, а не просто символом, от которого требуется лишь рожать детей.
Испанка взвешивала все «за» и «против», и хотя «против» было значительно больше, она решила попробовать, рискнуть, понимая, что риск этот неоправдан и может стоить им обоим жизни.
Блондинка подошла ближе на несколько шагов, а на личике ее была дежурная улыбка, и лишь войдя в беседку, она тут же пала в объятия возлюбленного, обнимая его шею.

Мечтать о большем милорд и не смел, ведь она уже здесь, уже в его объятиях. Всего один поцелуй, и он уедет, счастливый от осознания, что его чувства не остались безответны. И он потянулся к ее губам, по прежнему нежно обнимая ее талию…
Свершилось! Их губы соприкоснулись в пылком, таком желанном для обоих поцелуе, и таком запретном, от того и более чувственным. Запретный плод всегда сладок…

Ее Величество чуть приподнялась на носочках, отвечая ему, открывая для него все свои чувства, свое сердце, как открытую книгу. Со стороны это выглядело так, словно пара о чем-то тихо перешептывалась - что и подумала Мадам де Лануа - ведь все происходило в тени, и лиц влюбленных видно не было, лишь силуэты. Королева позволила себе значительно больше, чем хотела, запустив пальчики в его волосы, и лишь спустя несколько минут отстранилась, тем самым заканчивая поцелуй, но в то же время и не освобождаясь от объятий.

Бекингем, после того как она сама, добровольно позволила поцеловать себя, нежно ласкал ее спину, едва касаясь завязок на корсете… Ее губы… Боже, как они были нежны, он никогда не забудет этого блаженства, ведь она сделала его самым счастливым человеком на земле, и если… если она примет его предложение, они уедут… Уедут навсегда, и будут счастливы вдвоем. А потом и втроем, а если даст Господь, то вчетвером.
Когда же она пожелала закончить, он понимающе отстранился, однако за талию прижимал любимую Анну к себе.
- Я так боялся, что Вы уйдете, моя королева… - прошептал он ей на ухо несколько охрипшим от долгого ожидания голосом, - но Вы здесь… Я знаю, сколько труда Вам стоило заставить себя остаться хоть ненадолго, но умоляю Ваше Величество выслушать меня, и… если пожелаете, принять мое предложение.

Королева немного вздрогнула, когда его горячее дыхание слегка опалило ее щечку, однако она постаралась удержать себя в руках и выслушать его слова. Предложение, о котором заговорил герцог, разбудило ее любопытство, потому испанка похвалила себя мысленно за то, что соизволила остаться.
- Милорд, я готова выслушать Вас, и даже обдумать Ваши слова. Давайте присядем? – улыбнулась молодая женщина, освободившись из его объятий и сев на скамью. Она опустила ладошку рядом с собой, приглашая его сесть, а после убрала ручку себе на колени.

Англичанин впервые, наверное, так волновался, потому не сразу сел рядом с Анной. Он судорожно подбирал слова и пытался вспомнить ту речь, которую готовил заранее, чтобы убедить любовь всей своей жизни следовать за ним… Однако, как назло, все слова, все продуманные причины вылетели из головы.
- В общем… Я, право, даже не знаю, с чего начать… Анна, - он нежно взял ее руку и прижал ее к губам, - Я знаю, что Вы несчастливы в браке. И нелюбимы супругом, - медленно начал он, старательно подбирая слова и думая, как бы ее уговорить.

Испанка вспыхнула от негодования, что было вызвано словами герцога. Какое он имел право говорить о ее муже? Да, она была не самой счастливой женщиной в браке, но она предпочитала не обсуждать свою семейную жизнь с посторонними. Женщина тут же вырвала свою руку, не позволяя Бекингему даже подержаться за нее.
- Вы позвали меня сюда, чтобы поговорить о короле? Или о моей личной, слышите, личной жизни?! – гневно воскликнула Анна, но не так громко, чтобы это мог услышать кто-либо, кроме того, кому эти слова предназначались.

Герцог смутился, и тут же рухнул на колени пред Ее Величеством, взяв в руки подол ее платья, и с благоговением поцеловал, пытаясь выиграть немного времени, чтобы собраться с мыслями и продолжить разговор. Однако сего времени было крайне мало, и тянуть уже было некуда, потому мужчина поднял голову, все так же стоя на коленях пред той, в руках которой сейчас была его судьба.
- Анна… молю Вас, простите… я не хотел обидеть Вас или коснуться той темы, что неприятна Вам… просто я не знаю, как выразить все то, что я хотел бы Вам сказать. К тому же, я ни в коем случае не хочу принуждать Вас, Вы сами должны сделать выбор… - медленно говорил Вильерс, глядя в глаза своей божественной королевы.

Анна Австрийская с вниманием смотрела на него, внимая каждому слову, пытаясь понять, к чему он ведет. Гнев отступил, ведь он просил прощения, а она сама слишком любила, и от того не могла злиться. Да и не хотела, стремясь поскорее узнать его планы.
- Милорд, прошу Вас, говорите скорее. Меня скоро хватятся, а я не хочу подвергать Вас опасности… И себя тоже, - произнесла она, глядя на мужчину, что стоял пред ней на коленях.

Бекингем не ожидал такого, он на секунду замолчал, вслушиваясь в слова королевы, а позже… сказал то, что так долго собирался, но не мог подобрать слов:
- Анна… Вы уедете со мной в Лондон? – он тут же с мольбой взглянул на молодую женщину, пытаясь по ее лицу прочитать ответ на свой вопрос. Он очень боялся, что Анна откажется, хотя и предполагал, что будет именно так. – Клянусь Вам, я все сделаю сам, за всем прослежу: нас не найдут, Папа Римский Вас разведет… Я сделаю Вас самой счастливой, как Вы того заслуживаете…. Но не хочу Вас заставлять, - бегло говорил герцог, откровенно нервничая.

Испанка с удивлением слушала его. Она не ожидала, что он попросит ее именно об этом, но это…Нет, нет, она не могла сбежать с ним, ведь это покроет ее имя позором. А этого она желала меньше всего на свете. К тому же, ее семья: ее брат, король Испании, второй брат, кардинал-инфант и штатгальтер Нидерландов, и ее кузен, Австрийский император, вряд ли погладят ее за такое по головке.
- Милорд, Вы понимаете, что просите невозможного? Я не могу и не хочу становиться причиной войны, причем не одной, а минимум двух. Не хочу ввергать всю Европу в пучину войны только из-за нашей любви… - медленно и четко говорила Анна. Но эти слова были продиктованы не сердцем, а холодным рассудком, который однозначно был против подобной авантюры.

Бекингем все понимал, но он так рассчитывал на то, что она решится… Ей нужно немного храбрости, и поменьше совести. Однако ничего не поделаешь. Мужчина не хотел давить на возлюбленную, но всем сердцем желал, чтобы она уехала с ним.
- Анна, умоляю Вас, подумайте! Я не смею настаивать, и в любой момент готов исполнить все, что вы прикажете. Прикажете уйти – уйду, и больше никогда не появлюсь Вам на глаза. А прикажете умереть – Анна, умру, не задумываясь! – пылко воскликнул он, по-прежнему стоя на коленях пред испанкой. Вильерс решил показать всю серьезность своих намерений, и поднялся, стремительно идя к выходу из беседки, но не суждено ему было уйти, ибо Анна тут же поднялась со скамьи, и задержала его за руку, не говоря ни слова.
Когда он обернулся, и их взгляды встретились, в его голове всплыли слова - «нашей любви»… Значит, она действительно его любит. О большем счастье он и мечтать не смел, до тех пор, пока не решился увезти ее с собой. – Я не буду на Вас давить... Подумайте. Если хотите уехать со мной - просите короля сопроводить Генриетту до Кале… А оттуда я украду Вас…

Испанка нежно сжимала его руку, боясь отпустить, ведь он уже доказал, что может уйти.
- Милорд… я… Я подумала над Вашим предложением, - медленно начала она, глядя в его глаза, с трудом подбирая слова. Дальнейшее сказанное далось ей очень и очень нелегко, однако она все для себя решила:
- Я…

17

"Окончание бала"
Любовь любовью, а обязанности никто не отменял. Как бы ни была испанка счастлива или несчастлива от принятого ею решения, но долг есть долг, и она должна принимать гостей, изображая радостную, любезную хозяйку бала.
Королева быстро вернулась из сада без сопровождения кого-либо. Она прошла к залу по тайным коридорам, выходя из-за портьеры рядом с креслом короля, где тот как раз и сидел. Молодая женщина попыталась незаметно сесть на свое место, однако монарх тут же повернул к ней голову.
- Мадам, куда Вы пропали? – спросил он, пристально глядя на нее. – После танца с графом Холландом я хотел пригласить Вас, но Вас нигде не было.

Анна немного опешила от подобного заявления супруга, и спокойно разгладила складочки на юбке, улыбаясь.
- Ваше Величество, я себя не очень хорошо чувствовала, и отходила в свою комнату, чтобы прийти в себя. Да и поправить прическу было необходимо, - улыбнулась молодая женщина, пытаясь рассеять все подозрения своего супруга. - Кстати… я бы хотела Вам кое-что предложить, - произнесла она, нежно сжав руку монарха с нежным и искренним взглядом. За актерское мастерство ей можно было давать медаль…

Людовик заинтересованно посмотрел на супругу, что сейчас, казалось бы, была идеалом жены. Нежная, даже немного заботливая. Да и ее предложение разбудило мирно дремавшее любопытство короля.
- И что же это будет, Анна? – чуть улыбнулся он. Да, улыбка ему все-таки была очень к лицу, хотя и появлялась очень редко, и от того была лишь ценнее.

-Сир, мне, пока я приводила себя в порядок, неожиданно пришла в голову одна интересная мысль. Почему бы нам не сопроводить Ее Высочество Вашу сестру до самого Кале? – Анна Австрийская мило улыбнулась, чуть сжав руку короля. Она понимала, что эта затея ужасно рискованна, да и король может увидеть за этим скрытый смысл, а этого она не желала больше всего, ведь именно этот самый «смысл» и стал причиной ее просьбы. – Ведь тогда, - продолжала она, - Ваше Величество сможет провести с сестрой больше времени. Мне кажется, Генриетта-Мария будет Вам признательна за подобный знак Вашего расположения, - наконец закончила испанка и внимательно посмотрела на мужа, пытаясь по его лицу понять, согласится ли он на ее предложение, или нет. Если он согласится, у нее будет возможность еще немного подумать над предложением Бекингема, прежде чем окончательно решить свою судьбу. Королева знала, что если не выйдет, и она останется во Франции после неудачного побега – ей грозит потеря совсем недавно обретенного расположения ее супруга, монастырь и развод. Других вариантов нет.

А вот Людовика заинтересовало ее предложение. Как же иначе, ведь судьба сама сводит влюбленных, ну или делает все для того, чтобы они были вместе. Он слегка пожал руку королевы, все так же улыбаясь.
- Знаете, Анна, - мужчина выдержал театральную паузу, заставив королеву искренне понервничать и попереживать, - мне кажется, это хорошая идея. Полагаю, мы сможем перенести отъезд на один день, чтобы двор мог собраться. Только, увы, мадам… сожалею, что не смогу сопровождать Вас и сестру. Поедете Вы с Вашими дамами, а я и Ришелье должны вернуться в Париж, - король поцеловал руку супруги и поднялся. – Последний танец, сударыня. Надеюсь, Вы подарите его мне?

Анна Австрийская поднялась, не отнимая своей руки у монарха. Она улыбалась совершенно искренне. Ей не приходилось сейчас играть на публику, ведь ее сердце вот-вот было готово выскочить из груди, ведь Людовик только что… сам дал своей жене возможность бежать, не осознавая, не зная того. Молодая женщина кивнула и слегка поклонилась супругу.
- Как я могу отказать Вашему Величеству?

Людовик слегка улыбнулся и вывел королеву в центр зала под удивленные взгляды придворных, которые слишком отвыкли, вернее, которые никогда не видели таких умиротворенных, радостных супругов, казалось бы, понимавших друг друга без слов. Король поддерживал жену за талию при «воздушных па», улыбался, и, даже, казалось, светился, словно самый счастливый на земле человек. У них с женой, наконец, все наладилось, и даже появилась надежда на рождение наследника.

Не радовались этому воссоединению супругов лишь некоторые. Их можно было бы перечислить поименно, но разве это имеет значение? Если двое из них, а может быть и трое, не знали, что это всего лишь игра Анны, чтобы усыпить бдительность короля.
Прежде всего… недовольной была мадам де Шеврез. Она не знала, что выбрала королева, а та не соизволила посветить в свои планы ее, свою лучшую подругу. И несколько разочарованное лицо Бекингема подтверждало ее догадки. Мари считала, что испанка слишком предана долгу, ведь к этому ее приучали с самого детства, потому она не могла просто броситься в омут, очертя голову. Это было не в ее привычках, однако… как показывает практика, не всегда можно предположить поступки даже самых близких людей. Да и Холланда пока не было, чтобы узнать у него детали свидания, так ловко устроенного ими.
Герцогиня молча наблюдала за танцующими, пока к ней не подошел Генри, что наконец-то объявился в зале.

Мужчина казался совершенно невозмутимым, и лишь кивнул головой любовнице в сторону окна, где их подслушать было практически невозможно. Он взял бокал шампанского и отошел туда, где собирался дождаться свою любимую Шевретту, которая, бедняжка, просто с ума сходила от неизвестности.

Брюнетка, улыбаясь оставшимся гостям, так же взяла бокал и подошла к лорду, периодически кивая знакомым. Словами не передать, насколько было раздразнено ее любопытство, и от этого она была ужасно раздражена. Единственный вопрос, который она смогла сформулировать, прозвучал только тогда, когда она была совсем рядом:
- Ну?! – тон был нетерпеливым, и если бы не приглушенный шепот, которым это было сказано, голос дамы мог бы сорваться на визг.

На лице графа появилась улыбка, которая была красноречивее всех слов.
- Насколько я понял, она согласна. Она уедет с ним, и сейчас делает все для этого, по крайней мере, это то, что я слышал, - улыбнулся лорд, глядя на свою очаровательную любовницу. – Я пока не говорил с герцогом, как он собирается ее увезти, но решение уже принято, - с твердой уверенностью в голосе сообщил Генрих, - однако все может измениться, пока они доедут до Кале.

Мари просто засветилась и порывисто сжала руку графа. Она до последнего сомневалась, что испанка согласится… а слова Генриха… Нет, она не могла так просто поверить, потому на всякий случай переспросила:
- Она согласилась? Да быть не может! – искренне воскликнула она, но тут же замолчала, ведь англичанин чересчур сильно сжал ее руку. – Пусти! – едва слышно и немного сдавленно прошептала она, будто он держал не ее руку, а горло.

Однако услышав ее просьбу, Генрих тут же отпустил, едва заметно улыбаясь. Но в этой улыбке не было ничего доброго, да и не предвещала она того.
- Не так громко! – холодно произнес он. – Да, она согласилась, но я не уверен, что она не передумает. Вы же знаете свою подругу, - мужчина пожал плечами. – А теперь идите к мужу, Ваш рогоносец уже переживает, что его очаровательная женушка отдастся кому-нибудь прямо на балу, - Генри слегка поклонился герцогине и отошел в противоположную сторону, где как раз появился Бекингем, у которого можно было выспросить подробности их с Анной беседы.

А что же сама виновница торжества? Генриетта-Мария почтительно беседовала с некоторыми англичанами, что представляли ее нового супруга, короля Карла, периодически танцевала с ними и собственным братом, что на балу уделял ей не меньше времени, чем своей жене, к которой давно не испытывал каких-либо чувств. На последнем же танце она предпочла отдохнуть в стороне, отпивая немного игристого вина из бокала. Статус королевы Англии ограждал ее от лишних приглашений, потому она могла спокойно наблюдать за происходящим в зале. И от ее взора не укрылся разговор Холланда и Шевретты, что совсем не походила на светскую беседу, а скорее на ссору двух давних любовников. Потому она послала свою преданную фрейлину постоять недалеко и послушать, о чем же таком они могут говорить, и сейчас молодая королева Англии выслушивала донесение сей особы.
- И что же они говорили? – бросила она холодно, глядя в другой конец зала и не желая привлекать к своей и без того яркой персоне лишнего внимания.

Фрейлина слегка склонила голову, немного бледная, ведь знала, что с ней может сделать Генриетта, помимо потерянного ее доверия, и ужасно боялась, но все же была вынуждена говорить:
- Мадам, они говорили слишком тихо, и мне не удалось ничего услышать… почти ничего. Они лишь говорили, то, что я смогла уловить и разобрать, что какая-то «она» может передумать. Что именно передумать, они не говорили, - девушка выглядела подавленной, и даже напуганной, что видела королева Англии боковым зрением.

- Как я могу Вам, сударыня, доверять, если Вы каждый раз не можете выполнить того, о чем я прошу? Каждый раз, как только я что-то Вам поручаю, Вас ждет провал! – холодным, ледяным тоном говорила брюнетка. – Вы навсегда потеряли мое расположение, мадам! Подите прочь! – она даже не взглянула на нее.

Бывшая доверенная Генриетты поклонилась ей, виновато склонив голову, и отошла от нее в другую сторону, не желая своим присутствием порочить персону Королевского Дома Франции, и выражая всю свою покорность судьбе.

Но не судилось последние минуты бала королеве Англии постоять в одиночестве. К ней с поклоном подошел Бекингем, желавший поговорить с ней. Мужчина выглядел несколько усталым, ведь, признаться честно, разговор с его возлюбленной Анной порядком утомил его, но это не мешало ему улыбаться и держать себя в руках.
- Ваше Величество, можете ли Вы уделить мне несколько минут? Обещаю, этот разговор не затянется.

Генриетта-Мария взглянула на него с доброжелательной улыбкой, жестом руки и кивком головы соглашаясь выслушать его. Ее мысли были заняты сейчас предметом разговора Шевретты и ее любовника, ведь то, что они любовники, не оставляло места для сомнений.

Бекингем по ее лицу пытался понять, что происходит в этой очаровательной головке, но ее самоконтроль и безупречная мимика не давали повода для подозрений. Потому он спокойно заговорил о том, для чего, собственно говоря, и пришел.
- Мадам, наш отъезд по приказу Его Величества, Вашего брата, переносится на один день. Ее Величество королева пожелала сопровождать Вас до самого Кале.

Сказать, что Генриетта была недовольна, ничего не сказать. Она была просто в ярости, ведь уже давно, еще после случая в саду, когда Анна потеряла сознание от «очередного ужика», королева Англии жестоко ненавидела жену брата. Однако, не смотря ни на что, на лице не отразилось ничего, кроме легкой улыбки понимания.
- Что ж, раз брат мой так пожелал, я не стану возражать. К тому же, лишний день на родной земле будет только в радость, - улыбнулась она. Брюнетка уже давно подозревала золовку в неверности ее супругу, отчего эта, мягко говоря, неприязнь только усиливалась.

- Прекрасно, Ваше Величество…Тогда я покидаю Вас, - герцог поклонился ей и оставил новую королеву его Англии в одиночестве, практически в одиночестве, ведь рядом собирались ее дамы.

Экс-принцесса проводила Бекингема взглядом, полным каких-то смешанных чувств. С одной стороны он был идеальным мужчиной… высокий, стройный, красив лицом… и мускулы, мускулы! Одним словом просто «Ах». Но с другой… его биография показывала, что он был готов на многое, чтобы добиться чинов, титулов и богатств. Тщеславный, эгоистичный лицемер. Однако отказать ему в обаянии и умении очаровывать дам было просто невозможно, ведь в тот миг, когда его увидела Генриетта, она думала, что влюбилась. Но ошибалась. Простое влечение, даже скорее восхищение.
И сейчас она сразу же отмахнулась от своих мыслей, и бросила дамам:
- Я устала, проводите меня до комнаты, и можете быть свободны до завтра, - сказав это, Ее Величество удалилась в спальню.

Но пора вернуться к танцевавшим супругам, ведь музыка закончилась, и теперь Людовик должен решить, как ему быть: отправиться с супругой в спальню и провести вместе ночь пред отъездом, или же пожелать ей доброй ночи и удалиться к себе. Однако, принимая во внимание, что он дал позволение жене сопровождать его сестру до самого корабля, монарх предпочел провести эту ночь в ее спальне, осознавая отсутствие такой возможности в ближайшее время.
- Мадам, - медленно и задумчиво проговорил король, - идите к себе, а я… скоро догоню Вас, - он коснулся губами ее руки и отпустил, жестом руки веля фрейлинам королевы сопровождать ее, а сам пошел прочь из зала, слегка кивая придворным, что почтительно кланялись своему, как они считали, никчемному монарху.

Анна Австрийская проводила короля взглядом, без слов дожидаясь, пока ее дамы соберутся. Она была рада, что муж, наконец, обратил на нее свое королевское внимание, стал более ласковым. Даже доверять ей стал, не ища лишний повод для своей придуманной ревности. Но теперь ее мучила совесть, ведь она согласилась сбежать с тем, ради кого бьется ее сердце, а это… этим она опозорит себя на всю оставшуюся жизнь. Хотя Бекингем и обещал все сделать для того, чтобы оградить ее от этого.
Когда дамы собрались, она улыбнулась им доброй, немного вымученной улыбкой.
- Что ж, пойдемте, сударыни. Право, этот бал был одним из самых прекрасных, что когда-либо давал Его Величество, - кивнула Анна, и медленно направилась в свою комнату, не слушая фрейлин, что довольно громко обсуждали этот бал.
Покинув зал, королева была увлечена мыслями о предстоявшем ей побеге. Первую часть «плана» она выполнила, и уже получила позволение на сопровождение Генриетты до Кале, прикрываясь искренними сестринскими чувствами, где все должно решиться. Об остальных частях ей пока было не сказано, так что испанка пока оставалась в полном неведении, и от этого очень сильно страдала. Если б ей сказали, что нужно еще ей сделать, она бы не так сильно изводила себя переживаниями.
Но вот были пройдены несколько коридоров, и Ее Величество оказалась в своей комнате. Она тут же поднялась на возвышение, чтобы ее раздели, ведь этот чертов церемониал переодевания никто не отменял.

Служанки сразу стали суетиться вокруг нее, быстро снимая платье, нижнюю юбку, корсет, оставляя на ней лишь тонкую сорочку, и то, ненадолго, ведь после целого дня и ее предстояло сменить, что и было сделано за несколько секунд. Перед тем, как надеть на Анну свежую сорочку, ее тело тщательно протерли влажной губкой, а после натерли ароматические масла, ведь король пожелал сегодня посетить супругу. Вновь.

Королева уже едва ли не зевала. Бал был действительно великолепен, однако, как и всегда, утомителен. Не только гости могли уставать, но и хозяева праздников. Впрочем, испанка прежде никогда так разбито себя не чувствовала после полу ночи танцев, но не сегодня…
Когда все было готово, Анна без лишних слов легла в постель и отпустила всех. Выслушав стандартное «Спокойной ночи, Ваше Величество», дамы, составлявшие свиту королевы, тут же удалились, ведь на пороге появился король…

18

"Последний день жизни Французской королевы..."
Отъезд французской принцессы на ее новую родину, как и, собственно говоря, любой другой принцессы, во все времена сопровождался пышными празднествами, чтобы молодая невеста запомнила последние дни дома с самой лучшей стороны.
И свадьба принцессы Генриетты-Марии не стала исключением. Слишком многое случилось, и если половину из этого скрыли, то вторую половину оставили на пересуды придворных и черни.

День сборов, отведенный Анне Австрийской и ее свите, прошел, на удивление, спокойно, и сейчас обе венценосные особы – королева Франции и будущая королева Англии – ехали в одной карете по ужасным дорогам. Экипаж трясло нещадно, и находившиеся там дамы постоянно молили Бога, чтобы их карета не развалилась в пути.

Справой стороны кареты, в которой ехали дамы, находился верхом на шикарном английском скакуне блестящий английский вельможа, герцог Бекингем, что иногда поглядывал в окошко кареты, где были видны белоснежные ручки Анны Австрийской. Пока они были в Амьене, милорду удалось узнать, в каком домике в Кале поселят его очаровательную испанку, и все время, пока они были в дороге, он думал о том, как организовать побег королевы, чтобы ее не искали. И мало по малу, у него появился план, который еще предстояло оговорить с Генрихом и Мари, что изначально были участниками авантюры.

Слева же верхом ехал герцог де Шеврез, который был послом короля Франции в Британии, и по доверенности женившийся на Генриетте, чтобы передать ее Карлу по прибытии в Лондон. Его мысли были обращены к тому, как не допустить встречи жены, Мари, с ее любовником, о котором и так уж знает весь Двор.

Но мадам де Шеврез была слишком умна и опытна в подобных интригах, и никакой контроль мужа не мог заставить ее отказаться от задуманного. Эта женщина была рождена для любви и интриг, и только этому она посвящала всю себя, с ранней юности определившись с предназначением.

В дорожных условиях всевозможные многочисленные церемонии были сведены к минимуму, и уже за несколько дней блестящий королевский кортеж въехал в ворота города, что когда-то принадлежал Англии, и был одним из самых развитых портов Франции.
Там их ждали городские чиновники, что обратились с приветственной речью к принцессе Генриетте и их августейшей государыне, королеве Анне.

После, когда все закончилось, губернатор проводил королеву Анну в ее домик, что был приготовлен специально для Ее Величества. Это был двухэтажный деревянный дом, самый лучший, какой был найден во всем городе. На первом этаже было две комнаты для служанок и фрейлин, а так же кухня. На втором этаже успели обустроить приемлемую для королевы спальню.

Генриетту-Марию поселили недалеко от ее золовки, но и этого было достаточно, чтобы она не могла следить за второй. Остальная свита заняла все трактиры и гостиницы, какие только были в городе, и с трудом разместились там. Еще тридцать шесть часов было до отплытия в Англию, но и этого должно было хватить, чтобы господа заговорщики обсудили план действий, и что-то предприняли.

Одна из них, мадам де Шеврез, не могла упустить такой возможности, и, воспользовавшись суетой, проскользнула в трактир, а потом и в комнату, где остановились блестящие английские вельможи, соблюдая всевозможные предосторожности.

Бекингем и Холланд, ведь именно о них и идет речь, уже ждали ее, предварительно оговорив все нюансы. Впрочем, оставалось только посветить Мари в план действий, и приступить к реализации.
Мужчины сидели в креслах, и несколько задумчиво потягивали вино из бокалов, как к ним в комнату постучала именно та, которую они ждали.

Генрих сам встал и отворил дверь, пропуская в комнату свою прекрасную любовницу, что тут же обняла его, и запечатлела на его губах нежный поцелуй. Их приветствие длилось бы и дольше, если бы не сдержанный кашель Бекингема, что «тактично» напоминал о своем присутствии. Холланд отстранился от возлюбленной, чуть улыбаясь.
- Проходите скорее, Мари. Право, дело не терпит отлагательств, - произнес он, плотно закрывая за ней дверь, и проверяя, не подслушивают ли их.

- Я спешила, как могла, но что я могу сделать, если этот рогоносец пытается уследить за каждым моим шагом? – Мари прошлась по комнате и опустилась в кресло, где прежде сидел Холланд. – Итак, пора, господа, говорить предметно. Есть идеи? – спросила она, сложив ручки на коленях и мило улыбаясь.

- Есть, - кивнул Бекингем, и встал с кресла, пройдясь немного по комнате, задумчиво глядя себе под ноги. – Ваша миссия, Мари, будет заключаться в том…

В это же время Анна Австрийская, находясь в полном неведении, находилась в своей спальне в обществе пары дам своей свиты. Она не могла найти себе места, и была крайне раздражена, что хорошо прочувствовали на себе ее фрейлины.
- Достаточно, - испанка жестом руки дала понять, что желает остаться одна. Как только дамы вышли, Ее Величество медленно прошлась по комнате несколько раз, а потом села в кресло снова. – Да что ж такое… когда уж придет Мари… она должна мне все рассказать! – молодая женщина легко стукнула маленьким изящным кулачком по подлокотнику кресло и устремила несколько испуганный, нервный и задумчивый взгляд на дверь, словно ожидая, что она вот-вот откроется.
Однако, она не заметила, как на город опустилась ночь, а в дверь все-таки постучали. Только это была не та, которую она ждала.

Вошли фрейлины и низко поклонились.
- Ваше Величество, время уже позднее. Не желаете раздеваться? – девушки выглядели уставшими. Все таки, тяжелая дорога сделала свое дело, и все были утомлены и разбиты.

- Да, да, - Анна немного вздрогнула. – Который час? – коротко спросила испанка и поднялась с кресла. Она прошла к зеркалам, и служанки стали ее быстро раздевать. Все церемонии, как говорилось ранее, были сведены к минимуму, и уже через четверть часа королева была в постели.
- Благодарю, Вы можете быть свободны… - женщина отпустила их, и легла удобнее, закрывая глаза.
Одна из служанок погасила свечи, и все вышли, оставляя мадам вновь в одиночестве. Одна фрейлина осталась за дверью на дежурство, вдруг королеве что-то понадобится ночью…
Испанка с трудом уснула и спала крайне беспокойно. Она постоянно ворочалась, не могла найти удобного положения… и все это от недостатка сведений, которых ей не принесла Мари.
Утро не принесло ей успокоения… она с трудом открыла глаза, ведь совсем не выспалась, и выглядела болезненно бледной, да еще и темные круги под глазами… Однако на ее лице появилась улыбка, ведь рядом с собой она заметила свою верную подругу, и тихо произнесла:
- Доброго утра, Мари! Где Вы были вчера вечером, черт бы Вас побрал? Я полночи не могла уснуть! – изумрудные глаза королевы недовольно блеснули, а губы плотно сжались. Анна подобным видом выражала все свое неудовольствие и легкую обиду.

- Мадам, простите меня… наша беседа с милордами немного затянулась, и я не решилась тревожить Вас так поздно… - герцогиня взглянула на часы, - Через четверть часа, или две четверти часа к Вам придет Генриетта. Скажитесь больной, умоляю Вас, и попрощайтесь здесь с ней. Остальное оставьте на меня, все получится, обещаю Вам, моя королева, - Мари пылко прижала руку Анны к губам, а опустив ее, встала. – С Вашего позволения, я сделаю то, что мне полагается сейчас сделать… - она слегка поклонилась и вышла, спускаясь на первый этаж, где встретила Генриетту. Шевретта опустилась в низкий реверанс.
- Ваше Величество… - она чуть склонила голову, а потом выпрямилась. – Ее Величество немного больна, и очень сожалеет, что не сможет проводить Вас на корабль. Она желает попрощаться с Вами в спальне, - улыбнулась и удалилась, кивнув незаметно Бекингему, что сопровождал королеву Англии.

Генриетта кивнула и медленно прошла на второй этаж, веля свите остаться на первом. Она решила попрощаться с золовкой, раз та действительно дурно себя чувствует.

А Мари не стала ждать долго и прошла на кухню. Оглядевшись и удостоверившись, что никого нет, она взяла два бокала и налила в них вина, а после… достала небольшой мешочек из внутреннего кармана на платье и насыпала достаточно много какого-то странного порошка в бокалы.
- Отлично… - она аккуратно перемешала шпилькой и, держа их в руках, прошла в комнату к служанкам, которые как раз были там. – Девушки, Ее Величество так добра, что в честь отъезда Ее Высочества в Англию, решила угостить Вас дорогим вином… прошу.

Девушки удивленно переглянулись и приняли бокалы.
- Передайте Ее Величеству нашу благодарность, Ваше Сиятельство. Мадам так великодушна, - служанки улыбнулись и медленно, неуверенно отпили немного вина.

Герцогиня чуть улыбнулась.
- Обязательно, - кивнула она и нарочито медленно пошла к двери. К тому времени, как она открыла дверь, девушки выпили все вино и поставили бокалы на столик. Мари бросила взгляд на часы, и вышла, выходя в коридор и садясь там на канапе. Ей нужно было дождаться, когда Генриетта выйдет из дому, чтобы… чтобы вывести из дому королеву… Она встала с кресла и вышла из домика королевы, чтобы проверить, что Генрих ждет ее на месте. Герцогиня прошла к черному входу и увидела необходимого ей человека.
- Генрих, слава Богу, ты здесь? – она подошла к нему и нежно обняла.

Мужчина обнял ее в ответ и легко поцеловал в висок.
- Да, Мари… я жду. Генриетта еще долго? – спросил он тихо и поправил свою темную прядь, убирая ее с глаз, чтобы не мешалась. А после и отстранил ее, пристально глядя в ее глаза. – Вино уже отдали?

Шевретта с улыбкой смотрела на него, и утвердительно кивнула, сложив ручки на груди. Она была очень искусна в интригах, а потому была полностью уверена в успехе сего предприятия.
- Выпили до дна при мне, а Генриетта… может еще четверть часа. Вам нужно будет поторопиться. Кстати, где тот слуга, что должен помочь мне перенести тела? – спросила она, улыбаясь.

- Сейчас придет, я отправил его коней привязать, - тихо ответил он. – Идите скорее, не пропустите Генриетту. И выведите мне королеву. Как только она будет здесь, мой слуга пойдет с Вами, - кивнул Генрих, и, притянув к себе Мари, нежно поцеловал ее. – Когда все закончится, мы будем вместе навсегда, слышишь? – таким тихим интимным шепотом произнес он и отстранился.

Мари просто расцвела от его слов, и, быстро попрощавшись, вернулась в домик, снова сев на канапе, где она и сидела. Спустя несколько минут из комнат королевы спустилась Генриетта. Шевретта поднялась и тут же поклонилась.
- Ваше Высочество…

Та кивнула ей в ответ.
- Вы были правы, Анна действительно плохо себя чувствует. Через час мы отплываем в Англию. Надеюсь, Вы будете в моей свите? – спросила будущая английская королева, в душе надеясь, что дама скажет «нет». Не очень любила она эту интриганку, что вечно строила козни против ее брата.

- Ваше Величество, мой супруг находится в свите милорда Бекингема, и я буду рядом с ним, - улыбнулась наигранно добродушно. – Полагаю, Ваше Высочество уже ждут, - герцогиня еще раз поклонилась, тонко намекая, что принцессе пора удалиться, и оставить дом золовки.

Генриетте ничего не оставалось, как уйти, ведь разговор не клеился, да и… тем больше не было. Она удалилась с гордо поднятой головой, пытаясь понять, с чем связано подобное поведение Шеврез.
Ее свита нетерпеливо ждала королеву возле домика, и когда она вышла, все склонились в почтительные реверансы и поклоны.
Молодая девушка с улыбкой кивала своим приближенным, и вскоре сия толпа удалилась восвояси.

Мари, как только ненавистная ей Генриетта удалилась, прошла в комнату служанок и увидела крепко спящих девушек. Она довольно улыбнулась и тут же прошла в спальню королевы, однако встретила фрейлин.
- Дамы, я совсем забыла, Ее Величество просила Вас отправиться к какому-нибудь местному ювелиру и выбрать Вам какое-нибудь украшение на память о принцессе Генриетте, - герцогиня сняла с пояса кошелечек и подала двум фрейлинам, что были пред ней. – Отправляйтесь немедленно, ведь милость ее Величества не имеет границ, - когда девушки поклонились и весело ушли в город, Мари окончательно успокоилась и прошла к королеве.

Анна Австрийская все это время лежала в постели по-прежнему бледная, а когда от нее вышла далеко не самая любимая сестра, она села на постели и взяла самое простое свое платье… но как одеться без фрейлин? Никак, дамы так беспомощны. Она горько вздохнула и хотела оставить платье, но открывшаяся дверь заставила ее передумать.

На помощь королеве пришла очаровательная мадам де Шеврез, которая успевала буквально везде. Она беглым взглядом осмотрела обстановку и решительно направилась к своей госпоже.
- Итак, что у нас тут… - молодая женщина взглянула на платье несколько придирчиво. – Что ж, сойдет. Я сейчас, - Мари тут же стала помогать испанке одеться, и, должны отметить, что делала это очень быстро и умело, - Времени мало, так что… нужно торопиться. Генрих ждет Вас за задней дверью, я провожу. Оттуда Ваше Величество будет незаметно доставлена на корабль и спрятана в одной из кают. Где она, знает только милорд Бекингем и милорд Холланд, так что тревожиться Вам не стоит.

Пока Анна ждала, что ее оденут, и слушала все слова подруги, она выглядела несколько встревоженной. Но речи герцогини немного успокоили ее, ведь та предугадала почти все вопросы королевы Франции. Кроме одного.
- Как он? – неуверенно спросила испанка, полностью готовая.

- Ждет Вас, и надеется, что Вы, мадам, все-таки решитесь, - ответила Мари, быстро затянув корсет госпожи. После этого она тут же накинула на королеву плащ. Она сама надела капюшон испанке на голову, по возможности натянула пониже и взяла ту за руку. – Пора, граф ждет нас.

- Мари, подождите. Вы уверены в своих словах? Ведь даже у стен есть уши, и король может уже все знать! – вся решимость испанки, которой и без того было немного, мигом куда-то испарилась. – Нет, я не пойду. Это слишком опасно!

Герцогиня возвела глаза к потолку с мученическим выражением лица. Эта переменчивость королевы всегда ее раздражала и бесила, а сейчас особенно сильно.
- Вы мне потом еще спасибо скажите, - взяв ее за руку, Мари потащила королеву за собой, никого не встретив на пути. Выйдя через черный ход, она подвела Анну к Холланду, что нетерпеливо ходил из стороны в сторону, ожидая.
- Генрих, передаю мадам в Ваши руки, - и, понизив голос, она добавила: - Она на нервах, так что… следите за ней, и успокаивайте, - после этих слов, молодая женщина вернулась в дом, а следом за ней пошел еще один мужчина, посланный графа.

Холланд поклонился королеве с легкой почтительной улыбкой.
- Мадам, ни о чем не беспокойтесь, - он подвел ей коня и помог даме забраться в седло. Граф заметил, что у королевы дрожат руки, и поспешил успокоить ее: - Ваше Величество, клянусь честью, Вы в безопасности, - подведя и своего коня, Генрих сам запрыгнул в седло. – Следуйте за мной, мадам.

Анна взглянула на лорда несколько мрачновато и испуганно. Ее знаменитая фамильная губка предательски дрожала, как и руки, но королева с трудом сдерживала истерику, и, если бы не Мари, что за руку ее выволокла из дому, сидела бы сейчас она у себя в домике и тихонько страдала.
- Вы уверены, что нам ничего не грозит? – на всякий случай переспросила она, однако граф не ответил, и она, немного наклонив голову вперед, чтоб не узнали, поскакала следом за ним.

Не встретив никаких преград, граф и королева окольными путями пробрались на корабль, где ее тут же проводили в каюту, предназначенную милорду Бекингему.
Граф оставил королеву в каюте, и хотел было уйти, но вспомнил, что должен кое-что сделать. Он подал ей бумагу с совершенно непроницаемым лицом, что не выражало никаких эмоций.
- Мадам, с этого момента нет более Анны Австрийской, испанской инфанты и французской королевы. Есть только леди Анна Селтон, невеста милорда.

Анна несколько удивленно взглянула него, и не удержалась от тихого вопроса:
- Невеста? Быстро же… А что же случилось с самой королевой? – все таки, судьба ее была интересна самой блондинке. Мало ли, что они, интриганы, придумали.

- Сгорела заживо, - ответил граф. Ни один мускул на его лице не дрогнул. – Через окно в каюте, Вы можете увидеть дым. Там и пропала, умерла французская королева. А теперь мне пора покинуть Вас. Милорд очень скоро придет к Вам, - мужчина поклонился и вышел, закрывая дверь на ключ.
Ровно через час корабль покинул французский порт…

***

Мари, когда королева вместе с Холландом уехали, вернулась в дом, куда проследовал за ней и слуга последнего.
- Спящую девушку в постель королевы, вторую – в приемную и на пол. Быстрее! – крикнула она, и взяла несколько первых попавшихся колец королевы Франции. Да… веселенький предстоял денек.

Мужчина кивнул с пониманием, и покинул комнату. Служанка, которой досталась «честь» заменить королеву, как и вторая девушка, еще спала. Слуга подхватил на руки одну, закинул ее на плечо и отнес в спальню, а затем принес и вторую.

Герцогиня быстро, немного резко надела первой украшения Анны, и отошла.
- Подожгите шторы, и постель. От тела должны остаться только кости! – отдав последние распоряжения, Мари Эме де Роган, герцогиня де Шеврез, покинула дом, а через несколько секунд после этого он вспыхнул, как свечка.
Таинственные поджигатели незаметно скрылись с места преступления…

***

- Королеву не спасли. Ее Величество заживо сгорела в том доме. Мои соболезнования, - Ришелье, который, хоть и преследовал королеву, все-таки любил ее. Любил странно, властно… Но любил, и сейчас искренне грустил о погибшей.

Людовик, только ставший вдовцом, поднялся с кресла и прошелся по комнате. Он так же сожалел…
- У нас ведь только начали налаживаться отношения… Не нужно было ее отпускать…, - тихо произнес король и залпом осушил бокал…

19

Эпилог

В комнате тихонько потрескивал камин, ничуть не нарушая тихую, семейную атмосферу. Здесь царил полумрак, создавая ощущение защищенности и покоя, которого так не хватало женщине, что лежала сейчас на постели в глубине спальни.
Это была особа со светлыми, немного отливавшими золотом волосами. Бледная кожа выдавала недавнее волнение и переутомление, хотя изумрудные глаза блондинки счастливо блестели. Алые губки женщины были растянуты в нежную улыбку, способную очаровать всех и вся.
На руках она держала маленький комочек, из которого периодически появлялись маленькие ручки, чтобы потянуть на себя золотистый локон матери. Этим комочком была маленькая леди Элис Бекингем, уже третьим по счету плодом любви счастливой четы Бекингемов.

Однако тишину прервал тихий скрип открывающейся двери, и на пороге появился мужчина, держа на руках годовалого малыша. Рядом с отцом стоял еще один пятилетний мальчик.
- Анна, как наша Элис? – спросил герцог, подойдя к постели своей жены. Джордж опустился рядом с ней, посадив рядом с матерью младшего сына Филиппа, а старший сын Джордж-младший самостоятельно сел.

Прошло девять лет с того момента, как Джордж увез Анну с собой…

«Заперев дверь за Холландом, королева прошлась по каюте, глядя себе на ручки, и подошла к окну. Она взглянула на Кале даже с некоторой грустью, ведь блондинка оставила привычный образ жизни, короля, который, хоть и не любил ее, был все-таки мужем, и, несмотря на отсутствие нежных чувств между супругами, она все-таки привязалась к нему.
Взор испанки, увлеченной прощанием с прошлой жизнью, привлек густой черный дым, что исходил от одного из домов в центре города. Это был тот дом, где все эти пару дней проживала Анна… С грустью глядя на пылающий домик, она прошептала одними губами:
- Вот так по нелепой случайности погибла французская королева Анна Австрийская…
Но тут ей на плечи опустились чьи-то руки, и испанка резко обернулась, вздрогнув. Она настолько сильно увлеклась, что не заметила, не услышала, как открылась дверь в каюту.

Сейчас пред ней стоял Бекингем с неописуемым выражением счастья на лице. Глядя в глаза своей возлюбленной королевы, он тихо произнес, неуверенно взяв ее за руку:
- И родилась леди Анна Селтон.

Испанка, успокоившись, когда увидела милорда, очаровательно улыбнулась, но нельзя было сказать, что она не была напугана. Молодая женщина чуть сжала руку Вильерса и тихо прошептала:
- Милорд, я не могу поверить, что… что у Вас получилось, что теперь я здесь, рядом с Вами.

Джордж неуверенно, словно боясь, что это лишь сон, коснулся рукой ее щеки, будто пытаясь удостовериться, что она никуда от него теперь не денется. Наверное, он никогда не сможет привыкнуть к тому, что его мечта сбылась, что его Анна здесь, с ним, навсегда, и никто не посмеет их разлучить. Мужчина чуть наклонил голову, касаясь ее алых, сладких губ нежным поцелуем.

Эта сцена, будь Анна менее тревожной и более решительной, могла бы длиться значительно дольше, плавно перетекая в нечто большее, однако блондинка отстранилась, взглянув в его такие родные, любимые глаза, и быстро заговорила:
- Милорд, а что же будет дальше? Меня ведь могут узнать французы, что бывают в Лондоне, да и Генриетта не оставит без внимания этого факта. Уж слишком какая-то леди Селтон напоминает покойную королеву.

Бекингем лишь улыбнулся. Впрочем, что он мог сказать? Джорджу хотелось немного потянуть интригу, но волновать и без того беспокойную возлюбленную было опасно. Еще истерику устроит… Мало ли, что придет в голову женщинам.
- Не волнуйтесь, Анна. Вас не узнают ни при каких обстоятельствах. По крайней мере, я все сделаю для этого, клянусь Вам, - мужчина нежно сжал ее руку и опустился на одно колено, достав из тайного кармана камзола алую шкатулочку.

Анна с откровенным удивлением взглянула на него, да и события последних пары часов сильно взволновали ее. Она не понимала, что он намерен сделать, однако ей тут же вспомнились слова графа Холланда:
«…Леди Анна Селтон, невеста милорда…»
Но молодая женщина терпеливо ждала, что же он скажет ей. Она не вырвала своей руки из его, ведь сердцу не прикажешь. Блондинка улыбнулась немного растерянно, но в то же время несколько выжидательно. Она приняла решение, что еще рано давать свое согласие, во всяком случае пока, и не торопилась с ним.

Немного дрожащими от волнения руками, все-таки первый раз делает предложение той, которую так любит, милорд Бекингем открыл шкатулку, где находилось прекрасное, утонченное, изящное кольцо с небольшим, но идеальным, как и все, что делал сам милорд, изумрудом под цвет глаз своей красавицы возлюбленной. Мужчина мигом забыл все слова, которые подобрал, чтобы сделать ей предложение… И теперь он ужасно нервничал.
- Анна… - Бекингем был в шоке от того, как дрожал его голос. Впрочем, это заметил только он, ведь на нервах все воспринимается значительно страшнее, чем есть на самом деле. - Вы… в общем… Я прошу Вашей руки и сердца. Вы станете моей женой? – спросил мужчина и наконец выдохнул, глядя на нее с волнением. Если она откажет, значит… зря он все это затеял?

Леди Селтон на секунду задумалась, чуть наклонив голову и опустив глаза в пол. Она понимала нетерпение Джорджа, и хотела побыстрее дать ответ, но сейчас…Она просто растерялась. Нет, она была готова к такому, но не знала, что сказать, хотя, казалось бы, ответ очевиден.
- Милорд… Я… я должна немного подумать, - произнесла она, глядя, как на лице герцога отразилось недоумение.

- Но почему? – взволнованно произнес он. Впрочем, он, хоть и не был готов принять такой ответ, но четко осознавал, какой это шок для нее. За последние пару часов она умерла и снова родилась. Это ли не стресс?
Бекингем поднялся с колен, стараясь как можно лучше скрыть разочарование.
- Что ж, хорошо, Анна. Я готов ждать Вас столько, сколько понадобится, - чуть улыбнулся он и спрятал шкатулку. После герцог помог сесть Анне на постель и спросил: - Вы голодны?

- Немного, - ответила испанка, сев и жестом руки удерживая его, тем самым прося сесть рядом. – Но это может подождать, - улыбнулась она, глядя на возлюбленного, которому только что отказала. Интересно, она думала о том, что он мог и обидеться? Впрочем, как знать.
- О нет, морить Вас голодом я не буду, - герцог коснулся ее руки нежным поцелуем, поднялся и вышел для нее за обедом…

***

По прибытии в Лондон, герцог просил Холланда доставить Анну Селтон в его дворец, а сам был вынужден поехать во дворец вместе с новой королевой Англии. Бекингем долго обдумывал свои дальнейшие действия: ему предстояло принять серьезное решение. Но это того стоило, ведь за все годы жизни при Дворе он смог скопить достаточно богатства, чтобы они с Анной и с их, возможно, детьми жили в достатке. Еще в каюте пред прибытием в Портсмут он написал прошение Карлу І и сразу же решил сам передать ему в руки по приезду.

Когда карета Генриетты остановилась у центрального входа в Уайт-Холл, герцог спешился с коня и помог королеве выйти.
- Ваше Величество, Его Величество ожидает Вас, - произнес он с привычной обходительной улыбкой и подал ей руку.

Генриетта вымучено улыбнулась, ведь дорога сильно утомила ее, а сегодня еще предстояло предстать пред своим новым мужем, встречи с которым она так боялась. Придерживая длинную юбку, француженка в сопровождении своей многочисленной свиты, состоявшей и из французов и из англичан, а главное – под руку с милордом Бекингемом, поднялась по ступенькам и вошла во дворец, что теперь должен стать ей новым домом.
- Милорд, Вы уверены, что Его Величество готов принять меня?

Вильерс чуть заметно усмехнулся, впрочем, ее вопрос был справедливым. Он, как никто другой, понимал, что дорога сильно утомила саму Генриетту, и ей нужно время, чтобы привести себя в порядок, но в то же время он понимал своего короля, которому не терпелось увидеть свою молодую супругу.
- Может быть, Вашему Величеству нужно время, чтобы подготовиться к встрече? Тогда я провожу Вас в подготовленные комнаты, и вы сможете отдохнуть, принять ванну, - чуть улыбаясь, произнес герцог. К тому же, ему это было вполне на руку, ведь тогда он мог бы быстро попросить отставки и немедля отправиться к Анне, чтобы увезти ее… Или они могут задержаться в столице на денек, чтобы обновить гардероб очаровательной леди Селтон. Но сейчас все полностью зависело от решения Генриетты.

- Знаете, милорд… - девушка на секунду задумалась, а потом продолжила: - Да, мне не помешает отдых. Передайте Его Величеству, что я с радостью предстану пред ним через пару часов, а пока приведу себя в порядок, - брюнетке явно понравилась его идея, и вся свита во главе с королевой и герцогом направились в комнаты, что были предоставлены ей до официальной коронации.

Бекингем проводил Ее Величество до ее комнат и откланялся. Его мысли сейчас были заняты полностью прошением, что он собирался подать королю. Все-таки он сомневался, что Карл примет его. По крайней мере, без уговоров. Но Джордж был решительно настроен, ведь от этого зависит их с Анной будущее.
Подойдя к кабинету Карла, где он всегда проводил большую часть времени, Бекингем велел о себе доложить, и уже буквально через несколько минут вошел в кабинет, тут же поклонившись королю.

***

Спустя пару часов, пока Анна Селтон осматривала свой новый дом и приходила в себя после успешного побега с любимым мужчиной, герцог, наконец, вернулся к ней из королевского дворца, оставив Генриетту с Карлом. Он был очень доволен, что его план удался, и теперь осталось вновь просить руки своей Анны. Джордж решил показать ей свой небольшой секрет, о котором знали совсем немногие его приближенные.
Бодрым шагом он переступил порог своего дома, освобожденный от всех государственных постов, от всех должностей, и оттого счастливый, что может посвятить себя возлюбленной женщине и создать семью, полную счастья и взаимопонимания. Кажется, легкомысленный Бекингем, ветреный, развратный, остался в прошлом.
Быстро поднявшись по ступенькам, он уточнил, где сейчас находится леди Селтон, и тут же прошел к ней, не забыв постучаться.

- Войдите! – раздался голос Анны. Молодая женщина сидела пред туалетным столиком, видимо, герцог подготовился к ее приезду, и расчесывала свои длинные золотистые волосы. Она смотрела на себя в зеркало и не узнавала. Из зеркала на нее смотрела не несчастная в браке королева, а прекрасная девушка с блестящими глазами, готовая жить и радоваться. Вот как влияет на женщину любовь и забота мужчины.

Получив позволение войти, Бекингем ни минуты не медлил. Он сам сиял от радости, ведь его возлюбленная, о которой он столько грезил, столько мечтал, наконец-то с ним.
- Анна… - он замер у двери, восхищенным, горящим взглядом глядя на нее. – Право же, Вы - прекрасный ангел, - преодолев, так сказать, волну восхищения, герцог подошел к возлюбленной и подал ей руку. – Вы сильно устали с дороги? Вас хорошо приняли? – заботливо спрашивал мужчина, обеспокоенно глядя в ее глаза… такие родные, любимые. Никогда он не сможет ей сделать больно, никогда.

Блондинка вложила свою ручку в его руку и поднялась, мило и немного растерянно улыбаясь.
- Устала?
– Совсем чуть-чуть. Я больше волновалась о Вас, - будущая герцогиня нежно сжала его руку, подняв свой взгляд к его лицу. – Приняли хорошо, даже лучше, чем я рассчитывала. Что во Дворце? Какие новости? – на ее очаровательном, ангельском личике было написано волнение, и герцога тронула такая забота о нем.

Чему он удивлялся? Уехав с ним, сбежав, инициировав собственную смерть. А теперь еще и волнуется. Это ли не подтверждение ее любви?
- Все хорошо, - Джордж на секунду замолчал, опустив голову, словно испытывая ее терпение, а потом продолжил: - С этого момента я просто герцог Бекингем. Никаких должностей, обязанностей. Только семейное счастье, если Вы, Анна, пожелаете этого, - улыбнулся Вильерс и подхватил Анну на руки, что было совсем неожиданно. Он закружил ее на руках, ужасно счастливый.

Анна внимательно выслушала его первые слова, но когда он замолчал… ее глаза, изумрудные, такие чистые, потемнели.
- Что-то случилось? - однако следующие речи, что были сказаны герцогом, однозначно успокоили ее. А тут еще и на руки подхватил. Вместо того, чтобы возмущаться, блондинка обвила ручками его шею, прижимаясь к нему.
– Вас правда отпустили? – спросила Анна, нежно коснувшись губами его щеки.

Бекингем опустил ее на диванчик и сам опустился на колени пред ней, нежно сжав ее ручки и поочередно прижал к губам.
- Правда, Анна, чистая правда… И это значит, что мы с Вами можем уехать. В провинцию, - каждое слово Джордж отделял нежным поцелуем ее пальчика. – Анна, любовь моя, - медленно начал герцог, подняв глазки и просто сжимая ее ручки. - Я спрашиваю вновь: Вы станете моей женой?

Испанка, признаться, растерялась. Опять он о замужестве… Она еще не решила, хочет ли стать его женой. Ну, как не решила. Хочет, но не готова ответить прямо сейчас. Еще не отошла экс королева Франции от шока, пережитого в связи с ее отъездом, вернее, побегом в Англию.
- Милорд, простите. Я еще не готова дать свой ответ… - медленно, едва слышно произнесла Анна, глядя мимо него.

Герцог был весьма раздосадован ее ответом, но что поделать. Придется ждать, пока она примет решение. Ведь и без того ясно, что обратного пути у нее нет. Для Франции она мертва, и для Испании, в общем-то, тоже. Единственный путь, открытый для нее, стань женой милорда. Ведь если она неожиданно воскреснет в Англии, может возникнуть слишком много вопросов, благодаря которым откроется все, что сделал наш блестящий квартет: Бекингем, Холланд, Мари и Анна. А кому это нужно?
Джордж склонил голову и отпустил ручку Анны.
- Хорошо, я буду ждать, - он поднялся с колен и взглянул на испанку. – Вам скоро принесут новые платья и все необходимое, я уже распорядился. Пока располагайтесь здесь по своему усмотрению. Я скоро к Вам вернусь, - он слегка поклонился Анне и вышел, не давая ей возможности что-либо сказать.

Леди Селтон, как только он отпустил ее ручку, хотела что-то сказать, что-то добавить, но у нее просто не было слов, чтобы хоть пару предложений изложить в свое оправдание.
Оставшись в одиночестве, блондинка поднялась с диванчика и прошлась по комнате, осматривая ее беглым взглядом, и просто опустилась на постель, закрывая глазки…

***

Вечером, около девяти часов вечера, дверь в спальню Анны открылась и к ней вошел герцог, который держал в руках букет лилий для возлюбленной, боготворимой им женщины.
- Анна, я не помешал Вам? – спросил он, подойдя к постели, где лежала его невеста, вернее, по «легенде» невеста. А на деле пока еще просто возлюбленная.

Испанка, найдя в библиотеке томик Данте, увлеченно читала его, когда к ней в спальню вошел герцог. Отложив в сторону книгу, она села на постели и улыбнулась ему.
- Нет, конечно нет, проходите, - блондинка поднялась и подошла к нему навстречу. На ней была полупрозрачная батистовая сорочка и кружевной пеньюар. Золотистые локоны свободно ниспадали на плечи легкими волнами. – Я боялась, что своим решением обидела Вас. Простите…

- Все хорошо, Анна, - улыбнулся он и подал молодой женщине, что стояла пред ним, словно ангел, букет с лилиями, который держал в руках. – Это Вам, дорогая моя. Надеюсь, он Вам понравится, - добавил Джордж, отдав букет. Такое небольшое количество одежды на ней волновало разум мужчины, потому он старался смотреть в глаза возлюбленной. - И… у меня есть еще один небольшой сюрприз. Не знаю, приятный ли он для Вас, но очень надеюсь, что он, по крайней мере, не огорчит Вас. Пойдемте? – Вильерс протянул ей руку, предлагая следовать за ним туда, куда поведет. В то место, о котором очень мало кто знает.

Леди взяла букет и вдохнула приятный запах, что исходил от прекрасного и явно очень дорого букета.
- Благодарю. Они прелестны, - улыбнулась она и позвала служанку, которой передала цветы, чтобы поставить их в вазу, а сама внимала каждому слову герцога. Его речи о каком-то еще одном сюрпризе заставили ее улыбнуться.
- Пойдемте, раз так, - Анна, не переставая очаровательно улыбаться, вложила свою ручку в его руку и пошла вместе с ним через тайный ход из ее комнаты в его кабинет. А оттуда…

Бекингем чуть повернул один из канделябров у себя в кабинете, подведя туда прекрасную девушку, и дверь открылась. Дверь совсем незаметная, секретная, за которой скрывался еще больший секрет.
Он пропустил Анну в комнату, и прошел следом.

Это была достаточно просторная комнатка, сделанная в светло-голубых с золотом цветах. Вся она освещалась несколькими десятками свечей, что стояли в каждом углу. По центу стены, напротив двери, обрамленная голубыми портьерами, шитыми золотыми французскими лилиями, висела большая картина. Это был портрет королевы Франции, Анны Австрийской. В полный рост. Но даже он не мог передать настоящей красоты и изящества испанки. Пред портретом стоял столик из красного резного дерева, украшенный позолотой. А сверху, на столике, на бархатной подушечке, стоял ларец… темный, резной. Тот самый, который Анна когда-то передала милорду вместе с подвесками. К сожалению, подвесок в нем не было… зато там хранились все письма испанки.

Женщина, войдя в комнату, буквально замерла от удивления, смешанного с восхищением. Она не ожидала, что Джордж сделает такое…
- Это… это что-то запредельное, милорд. Я не могу поверить… - она выдохнула и обернулась к Бекингему, который сейчас стоял на одном колене пред ней, и держал в руках красную бархатную коробочку.

Он довольно улыбался, видя, какое впечатление на нее произвел его тайник, комната, где он хоть иногда мог свободно подумать о ней, помечтать. Хотя почему иногда? Как минимум, дважды в день, по две четверти часа.
- Анна… Вы выйдете за меня замуж? Я последний раз спрашиваю, больше не позову, - улыбаясь, спросил герцог. И хотя он очень сильно волновался, что она откажет, он был очень серьезно настроен. Больше не позовет. Сейчас их общее счастье в хрупких ручках Анны Австрийской. Герцог открыл коробочку, в которой лежало шикарное колечко с изумрудом.

Анна на секунду задумалась. Теперь она точно была уверена в своем решении, ведь у нее был весь день, чтобы подумать. Но следуя его примеру, она молчала, словно раздумывая над следующими словами. Хотя все уже решила…
- Джордж, знаете… Я согласна!»...

Отредактировано Анна Австрийская (2015-03-14 15:57:41)


Вы здесь » Век безумства и отваги » Фики » "Торжество Любви"


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно